詩的后半首,即景點染,用眼前“高風晚”、“黃葉飛”的深秋景色,進一步烘托出這個“悲”和“念”的心情“長江悲已滯”中的“悲已”怎么讀,譯文長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久,,“悲已”讀作:bēiyǐ這句詩出自王勃的《山中全文》原文如下:《山中全文》作者:王勃長江悲已滯,萬里念將歸,王勃的《山中》長江悲已滯,萬里念將歸。
“悲已”讀作:bēiyǐ這句詩出自王勃的《山中全文》原文如下:《山中全文》作者:王勃長江悲已滯,萬里念將歸。況屬高風晚,山山黃葉飛。譯文長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉遠隔萬里,令我時時思念。何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。作者簡介:王勃,字子安,漢族,唐代詩人
這是一首抒寫旅愁歸思的詩,大概作于王勃被廢斥后在巴蜀作客期詩的前半首是一聯對句。詩人以“萬里”對“長江”,是從地理概念上寫遠在異鄉、歸路迢迢的處境;以“將歸”對“已滯”,是從時間概念上寫客旅久滯、思歸未歸的狀況。兩句中的“悲”和“念”二字,則是用來點出因上述境況而產生的感慨和意愿。詩的后半首,即景點染,用眼前“高風晚”、“黃葉飛”的深秋景色,進一步烘托出這個“悲”和“念”的心情
{2。