色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁 > 內蒙古 > 烏海市 > 求人可使報秦者,計未定求人可使報秦者未得 求翻譯

求人可使報秦者,計未定求人可使報秦者未得 求翻譯

來源:整理 時間:2023-08-16 22:57:53 編輯:好學習 手機版

本文目錄一覽

1,計未定求人可使報秦者未得 求翻譯

計劃還沒定下來,尋求可以通報秦國的人,但沒能找著(這樣的人)
……早忘記了
計劃沒有定,找可以出使秦國的人,沒有找到。

計未定求人可使報秦者未得        求翻譯

2,翻譯文言文要求答案標準

1.秦國自從秦穆公以來的二十多個國君,不曾有一個是堅守信約的 2.這幾項都是用兵的忌諱 3.或許不同于以上兩種心情,這是為什么呢? 4.說著,露出很悲傷的神色 5尋求可以通報秦國的人,但沒能找到 6.頃刻間,大火燒起,濃煙沖天而上,人馬燒死的,掉進河里淹死的非常多 7.廉頗這個人,是趙國的優(yōu)秀將軍。
用來升級

翻譯文言文要求答案標準

3,求人可使報秦者 使的意思是什么

使:命令,派遣,支配全句為:找一個可以回訪秦國的人詳解:“中心詞+之+定語+者”  這可以看作古漢語定語后置句式的標準格式。 ① 馬之千里者,一食或盡粟一石。(日行千里的馬,一頓有時能吃掉一石小米。) ② 僧之富者不能至,而貧者至焉。(《為學》)(富和尚不能到達,窮和尚卻到了那里)    ③ 石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鐘山記》)(發(fā)出鏗鏘的聲音的石頭,到處的石頭都是這樣的)希望能幫到你,望采納~~

求人可使報秦者 使的意思是什么

4,求人可使報秦者

“求人可使報秦者”中“者”為定語后置的標志,詞性為助詞,結構為“中心詞+定語+者”,意思為想找一個可以出使秦國向秦國回復的人。一、出處:兩漢司馬遷的《廉頗藺相如列傳》二、原文趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使。”三、釋義趙惠文王的時候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽說了這件事,就派人給趙王送來一封書信,表示愿意用十五座城池交換和氏璧。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺騙;如果不給他,又恐怕秦國來攻打。尚未找到合適的解決辦法,尋找一個能到秦國去回復的使者,也未能找到。宦官令繆賢說:“我的門客藺相如可以出使。”擴展資料“者”字的有關釋義與用法一、代詞:1、相當于“這”如:者回(這回);者般(這般);者流(猶言這個流派);者番(這番;這次);者里(這里);者個(這個);者邊(這邊)2、用在形容詞、動詞、動詞詞組或主謂詞組之后,組成“者”字結構,用以指代人、事、物。3、指代人射者中。(射的射中了目標。這里指宴飲時的一種游戲,射中的照規(guī)定的杯數喝酒。)——宋· 歐陽修《醉翁亭記》4、指代事或物逝者如斯夫!不舍晝夜。——《論語》(逝去的時光就像這流水一樣,哪管白天還是黑夜都不會停止。)5、用在數詞之后,指代上文所說的幾種人或幾件事二者不可得兼。——《孟子·梁惠王上》(以上兩者不能夠同時得到)二、助詞1、用在表時間的名詞后面,表示停頓昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。——《禮記》(以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,現在我兒子又被虎咬死了。)2、作為定語后置的標志馬之千里者,一食或盡粟一石。——唐· 韓愈《雜說》(日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。)3、用于名詞之后,標明語音上的停頓,并引出下文,常表示判斷仁者,天下之表也。——《禮記》(仁愛是天下的表率)4、用在句末表示語氣完畢大人者,不失其赤子之心者也。——《孟子》(作為成年人,不要失去天真無邪的童心。)5、用在句末,與疑問詞相配合表示疑問孰為此者?——《老子》(誰又是這樣的人呢)三、形容詞1、虛假,不老實今以稱人之不老實者曰“者”。——明· 顧起元《客座贅語》(現在把不老實的人叫做“者”)2、通“諸”( zhū)。眾多四、名詞:假借,借口參考資料來源:百度百科-者 (字)
定語后置的標志,不譯詞性為虛詞。全句為:找一個可以回訪秦國的人詳解:“中心詞+之+定語+者”   這可以看作古漢語定語后置句式的標準格式。   ① 馬之千里者,一食或盡粟一石。(日行千里的馬,一頓有時能吃掉一石小米。)   ② 僧之富者不能至,而貧者至焉。(《為學》)(富和尚不能到達,窮和尚卻到了那里)   ③ 石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鐘山記》)(發(fā)出鏗鏘的聲音的石頭,到處的石頭都是這樣的)希望能幫到你,望采納~~
找一個可以回訪秦國的人。求人可使報秦者出自:出自西漢司馬遷所著《史記》卷八十一。《廉頗藺相如列傳》時代背景:戰(zhàn)國前403前221是一個兼并劇烈的歷史時期。本文所敘史實發(fā)生在前283年到前279年之間正值戰(zhàn)國中期之末。在此之前秦早已占領了巴蜀并奪取魏在河西的全部土地又多次大敗楚軍初步形成了統一全國的趨勢。在此期間秦以主力圖楚前280年秦取楚上庸今湖北房縣、均縣等地及漢水北岸前278年秦將白起攻破郢都今湖北江陵逼楚遷都于陳今河南淮陽。盡管如此秦仍未停止對趙的進攻所以如何對付秦的挑戰(zhàn)已成為趙國安危之所系的大問題。廉頗和藺相如就是在這個歷史舞臺上起關鍵作用的人物。戰(zhàn)國后期是封建割據諸侯紛爭最嚴重的時期。趙國處在四戰(zhàn)之地尤其是西鄰強秦的威脅最大。本篇記敘廉頗、藺相如在這種歷史情況下西抗強秦為趙國的安全和尊嚴所做出的貢獻同時也寫了他們二人為維護趙國的利益彼此搞好團結的事跡。

5,求文言文翻譯

(1)都犯了世論所不容的錯誤。不韙:不對,錯誤。(2)而現在的權勢貴人一定喜歡別人奉承自己。(3)違背(道理)而更改它,最終會遇到災禍
回國后,將即廉頗,相即藺相如。兩人失和。相如路上遇見謙頗,即退讓。在那個時候,誰能做到這點?相如門客問原因,相如說:先國家之急而后私仇。看古今英雄豪杰所做所為,大概都是這樣吧。所以我認為:你們一定不要隨便聽別人的話就相信,接受類似的教訓。況且我覺得。相如的才能,沒有能比的上的。古今英杰只有一二個人可比。他們是對還是不對?如果對,就是看見雪紛紛無邊無際也沒有什么遺憾。我也不會有“后悔他跟著我,而不能盡游玩的樂趣了”。 看來,可能是寫的一篇評論《將相和》的文章,因后面提到《游褒禪山記》作者可能是王安石 附:題中多次提到其字,現譯如下,并附常用虛詞用法。 5、 指示代詞,可譯為那 6、 副詞,表示推測語氣,可譯為大概 7、 副詞,表示祈使語氣,可譯為一定 8、 代詞,可譯為其中 9、 連詞,表示選擇關系,可譯為是……還是 10、連詞,表示假設關系,可譯為如果、要是 11、助詞,補足音節(jié),可譯為不譯 12、代詞,可譯為他 常見文言虛詞對譯 而:你,你的; 并且,而且,來,可是,地,如果; 就,才。 何:多么;哪里,什么,為什么,怎么。 乎:于,在;嗎,呢,吧。 乃:才,卻,竟,甚至;你,你的。 其:大概,或許,難道,還是,應該;是……還是……;他(他們),他(他們)的,我(的)其中的,這(個),那(個)。 且:暫且,姑且;將要;況且,尚且,而且,并且。 然:然而;這樣;……的樣子;地。 若:如果;你,你的。 所:……的人,……的事,……的地方,處所。 為:被,替,因為;呢。 焉:它,哪里;不譯,呢,……的樣子,……的聲音;于此,于之。 也:用于句末、句中,不譯。 以:通“已”;因為,而且,來,著;因為,在……時候,憑,把,用。 矣:了。 因:因為,由于,趁著,憑借,經過,通過;于是,便。 于:從,比,對,和,與,向,在。 與:和,跟,同;呢,啊。 則:就,卻;那么,如果。 者:句中不譯;的人、的東西、的事情,個,樣,項;……時候。 之:的,主謂之間,提賓標志,詞尾均不譯;他,我,這(些、個、樣)。 常見文言固定結構對譯 誠……則……,如果……那么(就)……。 得以:能夠。 俄而:不久,一會兒。 而況:何況,況且。 而已:罷了。 否則:如果不……就……。 何乃:何況是,豈只是;為什么竟。 何其:為什么那么,怎么這樣;多么。 既而:隨后,不久。 既……且……:又……又……。 見……于……:被。 可得:可以,可能。 可以:可以用來,足以用來;可以,能夠。 乃爾:居然如此,竟然如此,這樣。 且夫:再說,而且。 然而:這樣卻;但是;(既然)這樣,那么。 然則:既然這樣,那么,如果這樣,那么。 是故:所以,因此。 是以:所以,因此,因而。 庶幾:或許,可能;差不多;但愿,希望。 雖然:雖然如此,(但),即使如此。 所謂:所說的,所認為。 所以:……的原因,之所以……,為什么……;用來……的方法,用來……的東西,是用來……的,用來……的地方,用來……的人(事),靠它來……的。 往往:處處,到處;常常。 唯……是……:只。 為……所……:被。 未嘗:從來沒有。 謂……曰……:對……說,告訴……說;把……叫做……。 謂之:稱他是,說他是;稱為,叫做。 無幾何:沒有多久,不久,一會兒。 無慮:大約,大致。 毋寧,無寧:寧肯,寧愿;莫不是,不是。 無所:沒有……什么人(或物),沒有什么……;沒有什么地方……,沒有什么辦法,沒有條件……。 無以……為:用不著。 無以:沒有用來……的東西、辦法,沒有什么用來,沒有辦法;不能,無法。 無庸:不用,無須。 無由:不可能,無法,無從。 相率:竟相,一起。 相與:互相,相互,彼此。;同你;一起,共同;相處,相交。 向使:假如,如果。 一何:多么;為什么……那么……。 一切:一律,一概;權宜,暫且。 以故:所以。 以……故……:因為……所以……。 以是:因此。 以……為……認為……是……,把……當作……;讓……作……,任用……為……;用……做……,把……作(為)……。 以為:認為他(它)是,認為;用它來。 以至于:一直到;結果。 因而:據此而,借此而,因此而;因而。 有所:有……的人(或物),有什么……;有……的地方,有……的原因,有……的辦法。 有以:有條件,有辦法,有機會,能夠。 于是:這時候,在這里,在這種情況下,由于這個原因。 之謂:叫做,就是,才算;這就叫做;就是,說的就是。 之于:對待,對……的態(tài)度(做法);同,對于;同……相比。 至于:到了,一直到;竟至于,結果。 自非:如果不是,除非是。 何以……?根據什么……?憑什么……? 何所……?所……的是什么? 奈何……?……怎么辦?……為什么? 如……何?奈……何?拿……怎么樣呢? 孰與……?與……相比,哪個……? 安……乎?怎么……呢? 獨……耶?難道……嗎? 何為……?為什么……? 何……哉?怎么能……呢? 何……為?……干什么呢? 何……之有?有什么……呢? 如之何……?怎么能……呢? 獨……哉?難道……嗎? 何其……也!怎么那么……啊! 直……耳!只不過……罷了! ……何如哉?該是怎么樣的呢? 無乃……乎?恐怕……吧? 得無……乎?該不是……吧? ……庶幾……歟?或許……吧? 與其……孰若……?與其……,哪如……? 其……其……也……?是……還是……呢? 常見文言倒裝句對譯公式 ⊿定語后置句:中心詞+定語+者=定語+之+中心詞。求人可使報秦者=求可使報秦之人=尋找可以出使通報秦國的人。 ⊿賓語前置句:主語+賓語(疑問代詞)+謂語(介詞)=主語+謂語+賓語。子何恃而往?=子恃何而往?=您憑什么而前往? ⊿主語+否定詞+賓語+謂語=主語+否定詞+謂語+賓語。時人莫之許也=時人莫許之=當時人沒有誰贊同他這種說法。

6,廉頗藺相如傳的翻譯

參考: 廉頗藺相如列傳 1、廉頗者,趙之良將也。 譯文:廉頗是趙國優(yōu)秀的將領。 2、趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。 譯文:趙惠文王十六年,廉頗擔任趙國的大將,攻打齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,拜官做上卿。廉頗以他的勇猛善戰(zhàn)而于諸侯各國聞名。 3、藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。 譯文:藺相如是趙國人,是趙國宦官頭目繆賢的門客。 4、趙惠文王時,得楚和氏璧。 譯文:趙惠文王時,趙國得到楚國的和氏璧。 5、秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。 譯文:秦昭王聽說這件事,派人送給趙王一封信,說愿意用十五座城給趙國,請求換取和氏璧。 6、趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。 譯文:趙王跟大將軍廉頗及許多大臣商量:想把這塊寶玉給秦國,又怕得不到秦國的城,白白被欺騙;想不給,又擔心秦兵打過來。 7、計未定,求人可使報秦者,未得。 譯文:主意拿不定,想找個可以派遣去回復秦國的人,又找不到。 8、宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使。” 譯文:宦官頭目繆賢說:“我的門客藺相如可以出使。” 9、王問:“何以知之?”對曰:“臣嘗有罪,竊計欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何以知燕王? 譯文:趙王問:“您根據什么知道他可以出使呢?”繆賢回答說:“我曾經犯有罪過,私下打算要逃到燕國去。我的門客藺相如阻攔我說:您憑什么知道燕王(會收留您)? 10、臣語曰,臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手曰,愿結友,以此知之,故欲往。 譯文:我告訴他,我曾跟隨大王在邊境與燕王相會,燕王私下握著我的手說愿意交個朋友,憑這個了解他,所以打算去他那里。 11、相如謂臣曰:夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結于君。 譯文:藺相如對我說:如今趙國強,燕國弱,您又受趙王寵幸,所以燕王想跟您結交。 12、今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。 譯文:現在您竟從趙國逃奔到燕國,燕王害怕趙國,這種形勢下燕王一定不敢收留您,而且會把您捆綁起來送回趙國的。您不如脫掉上衣,露出肩背,趴在斧質上請求治罪,這樣也許能僥幸得到趙王赦免。 13、臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。” 譯文:我聽從了他的意見,幸而大王赦免了我。我私下認為藺相如是個勇士,有智謀,應該是可以出使的。” 14、于是王召見,問藺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?” 譯文:于是趙王召見藺相如,問他:“秦王打算用十五座城換我的和氏璧,能不能給他?” 15、相如曰:“秦強而趙弱,不可不許。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?” 譯文:藺相如說:“秦國強大,趙國弱小,不能不答應他的要求。”趙王說:“拿走我的璧,不給我城,怎么辦?” 16、相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。” 譯文:藺相如說:“秦王請求用城換璧而趙國不答應,理虧的是趙國;趙國給秦璧而它不給趙國城,理虧的是秦國。比較這兩種對策,寧可答應秦的請求而讓它擔負理虧的責任。” 17、王曰:“誰可使者?”相如曰:“王必無人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。” 譯文:趙王問:“誰可以派為使臣?”藺相如回答說:“大王如果找不到人,我愿意捧著和氏璧出使秦國。城給了趙國,就把璧留在秦國;城池不給趙國,我保證完整無缺地把和氏璧帶回趙國。” 18、趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。 譯文:趙王就派藺相如帶著和氏璧向西進入秦國。 19、秦王坐章臺見相如。相如奉璧奏秦王。 譯文:秦王坐在章臺宮接見藺相如。藺相如捧著和氏璧呈獻給秦王。 20、秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。 譯文:秦王非常高興,把和氏璧傳給嬪妃及侍從人員看,群臣都歡呼“萬歲”。 21、相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王。”王授璧。 譯文:藺相如看出秦王沒有用城邑給趙國抵償的意思,就走上前說:“璧上有個小斑點,請允許我指點給大王看。”秦王把和氏璧交給藺相如。 22、相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。 譯文:藺相如于是捧著璧退了幾步站住,背靠著柱子,因憤怒而使頭發(fā)豎起,像要把帽子頂起來。他對秦王說:“大王想要得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王召集所有大臣商議,都說:秦國貪婪,依仗它強大,想用空話來求和氏璧,補償給趙國的城恐怕得不到。 23、議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。 譯文:商議不想給秦國和氏璧。我認為平民之間的交往,尚且不相互欺騙,何況是大國之間的交往呢!而且因為一塊璧的緣故使得強大的秦國不高興,不應該。 24、于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以修敬也。 譯文:于是趙王齋戒了五天,派我捧著和氏璧,在朝堂上行過叩拜禮,送出了國書。這是為什么?為的是尊重大國的威望而表示敬意。 25、今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚倨,得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。 譯文:現在我來到秦國,大王卻在一般的宮殿里接見我,禮節(jié)顯得十分傲慢;得到璧后又將它傳給嬪妃們看,這樣來戲弄我。我看大王無誠意補償給趙國十五座城,所以又把它取回來。 26、大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!” 譯文:大王如果一定要逼迫我,我的頭現在就與和氏璧一起在柱子上撞碎!” 27、相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。 譯文:藺相如拿著那和氏璧,斜視著柱子,想要用玉璧撞擊柱子。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,堅決請求他不要把和氏璧撞碎,并招來主管的官吏察看地圖,指點著說要把從這里到那里的十五座城劃歸趙國。 28、相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也。趙王恐,不敢不獻。 譯文:藺相如估計秦王只不過用欺詐的手段假裝把城劃給趙國,實際不能得到,就對秦王說:“和氏璧是天下公認的寶貝,趙王敬畏大王,不敢不獻出來。 29、趙王送璧時齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設九賓于廷,臣乃敢上璧。” 譯文:趙王送璧的時候,齋戒了五天。現在大王也應齋戒五天,在朝堂上安設“九賓”的禮節(jié),我才敢獻上和氏璧。” 30、秦王度之,終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。 譯文:秦王估計這種情況,終究不能強奪,就答應齋戒五天,把藺相如安置在廣成賓館里。 31、相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。 譯文:藺相如估計秦王雖然答應齋戒,也必定違背信約,不把城抵償給趙國,就打發(fā)他的隨從穿著粗布衣服,懷揣那塊璧,從小道逃走,把它送回趙國。 32、秦王齋五日后,乃設九賓禮于廷,引趙使者藺相如。 譯文:秦王齋戒五天后,就在朝堂上設了“九賓”的禮儀,延請趙國使者藺相如。 33、相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅明約束者也。 譯文:藺相如來到,對秦王說:“秦國從秦穆公以來的二十多個國君,不曾有一個是堅守信約的。 34、臣誠恐見欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。 譯文:我實在怕受大王欺騙而對不起趙國,所以派人拿著璧回去,已經從小路到達趙國了。再說秦國強大而趙國弱小,大王派一個小小的使臣到趙國,趙國會立刻捧著璧送來。 35、今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎? 譯文:現在憑借秦國的強大,先割十五座城給趙國,趙國怎么敢留著璧而得罪大王呢? 36、臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊。唯大王與群臣孰計議之。” 譯文:我知道欺騙大王的罪過應該處死,我請求受湯鑊之刑。希望大王和大臣們仔細商議這件事。” 37、秦王與群臣相視而嘻。 譯文:秦王和大臣們面面相覷,發(fā)出無可奈何的苦笑聲。 38、左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。 侍從中有的要拉藺相如離開朝堂加以處治。秦王就說:“現在殺了藺相如,終究不能得到和氏璧,反而斷絕了秦、趙的友好關系。 39、不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?”卒廷見相如,畢禮而歸之。 譯文:不如趁此好好招待他,讓他回趙國去。難道趙王會因為一塊璧的緣故而欺騙秦國嗎?”終于在朝廷上接見藺相如,完成接見的禮節(jié),送他回趙國去了。 40、相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。 譯文:藺相如回國以后,趙王認為他是個賢能的大夫,出使到諸侯國家能不受欺辱,就任命他做上大夫。 此后秦國也沒有把城池給趙國,趙國也始終沒有把和氏璧給秦國。 41、其后秦伐趙,拔石城。明年復攻趙,殺二萬人。 譯文:這件事以后,秦國攻打趙國,攻下石城。第二年秦國又攻打趙國,殺了趙國兩萬人。 42、秦王使使者告趙王,欲與王為好,會于西河外澠池。 譯文:秦王派使臣告訴趙王,打算與趙王和好,在西河外澠池相會。 43、趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也。” 譯文:趙王害怕秦國,想不去。廉頗、藺相如商量說:“大王不去,顯得趙國既軟弱又怯懦。” 44、趙王遂行。相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。 譯文:趙王于是前往赴會,藺相如隨行。廉頗送到邊境,跟趙王告別說:“大王這次出行,估計一路行程和會見的禮節(jié)結束,直到回國,不會超過三十天。 45、三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望。”王許之。遂與秦王會澠池。 譯文:如果大王三十天沒有回來,就請允許我立太子為王,來斷絕秦國要挾趙國的念頭。”趙王同意廉頗的建議,就和秦王在澠池會見。 46、秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。”趙王鼓瑟。 譯文:秦王喝酒喝得高興時說:“我私下聽說趙王喜好音樂,請趙王彈彈瑟吧!”趙王就彈起瑟來。 47、秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。”。 譯文:秦國的史官走上前來寫道:“某年某月某日,秦王與趙王會盟飲酒,命令趙王彈瑟。” 48、藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缶秦王,以相娛樂。”秦王怒,不許。 譯文:藺相如走向前去說:“趙王私下聽說秦王善于演奏秦地的樂曲,請允許我獻盆缶給秦王,(請秦王敲一敲)來互相娛樂吧!”秦王發(fā)怒,不答應。 49、於是相如前進缶,因跪請秦王。秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!” 譯文:在這時藺相如走上前獻上一個瓦缶,趁機跪下請求秦王敲擊。秦王不肯敲擊瓦缶。藺相如說:“(如大王不肯敲缶),在五步距離內,我能夠把自己頸項里的血濺在大王身上!” 50、左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缶。 譯文:秦王身邊的侍從要用刀殺藺相如,藺相如瞪著眼睛呵斥他們,他們都嚇得倒退了。于是秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦缶。 51、相如顧召趙御史書曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶。” 譯文:藺相如回頭召喚趙國史官寫道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缶。” 52、秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“請以秦之咸陽為趙王壽。” 譯文:秦國的眾大臣說:“請趙王用趙國的十五座城向秦王獻禮。”藺相如也說:“請用秦國的都城咸陽向趙王獻禮。” 53、秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。 譯文:秦王直到酒宴結束,始終未能占趙國的上風。趙國又部署了大量軍隊來防備秦國,秦軍也不敢輕舉妄動。 54、既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。 譯文:澠池會結束后,回到趙國,因為藺相如功勞大,趙王任命他做上卿,位在廉頗之上。 55、廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。 譯文:廉頗說:“我是趙國的大將,有攻城野戰(zhàn)的大功勞,而藺相如只不過憑借幾句言辭立下功勞,職位卻在我之上。 56、且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見相如,必辱之。” 譯文:況且藺相如本來是卑賤的人,我感到羞恥,不甘心位居他之下!”揚言說:“我碰見藺相如,一定要侮辱他。” 57、相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。 譯文:藺相如聽到這些話后,不肯和他會面,相如每到上朝時,常常推說有病,不愿跟廉頗爭位次的高下。 58、已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。 譯文:過了些時候,藺相如出門,遠遠看見廉頗,就掉轉車子避開他。 59、于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。 譯文:于是門客一齊規(guī)勸他說:“我們離開父母兄弟而來侍奉您的原因,只不過是因為仰慕您的高尚品德。 60、今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。 譯文:現在您與廉頗職位相同,廉將軍散布一些惡言惡語,您卻怕他,躲著他,怕得太過分了。 61、且庸人尚羞之,況于將相乎?臣等不肖,請辭去。” 譯文:平庸的人對這種情況尚且感到羞恥,更何況是將相呢!我們實在沒有才能,請允許我們告辭離開吧!” 62、藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。” 譯文:藺相如堅決挽留他們,說:“你們看廉將軍與秦王相比哪個更厲害?”門客回答說:“(廉將軍)不如秦王厲害。” 63、相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨畏廉將軍哉? 譯文:藺相如說:“憑秦王那樣的威風,我藺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子們。相如雖然才能低下,難道會害怕廉將軍嗎? 64、顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。 譯文:只不過我想到這樣一個問題:強大的秦國之所以不敢輕易侵犯趙國,只因為有我們兩個人存在啊! 65、今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也。” 譯文:現在如果兩虎相斗,勢必不能都活下來。我之所以這樣做,是以國家的急難為先而以私仇為后啊!” 66、廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!” 譯文:廉頗聽到這話,解衣赤背,背著荊條,通過門客引導到藺相如家門請罪,說:“我這個粗陋卑賤的人,不知道將軍寬容我到這樣的地步啊!” 67、卒相與歡,為刎頸之交。 譯文:兩人終于和好,成為誓同生死的朋友。
文章TAG:求人未定未得求人可使報秦者計未定求人可使報秦者未得求翻譯

最近更新

  • 斗地主怎么發(fā)牌,三人斗地主斗地主怎么發(fā)牌

    三人斗地主斗地主怎么發(fā)牌右鍵海南人都是557發(fā)的,每人發(fā)三次就完了,這樣發(fā)炸彈比較多,所以他們一般都是限炸的這個簡單,不用教了吧順時針發(fā)牌,最后留3張。{0}2,斗地主時如何出牌游 ......

    烏海市 日期:2023-05-06

  • 黨建工作計劃,基層黨建工作指導思想

    基層黨建工作是黨的組織建設的重要環(huán)節(jié),是基層單位完成各項任務、促進單位全面建設的重要保證,黨的自身建設重點是黨的宗旨和目標,黨的政治建設、思想建設、組織建設、作風建設、制度建設、先 ......

    烏海市 日期:2023-05-06

  • 挑釁的讀音,第二集:挑釁引發(fā)戰(zhàn)爭?

    讀音:TiOxn.同義詞:尋釁滋事,尋釁滋事,挑戰(zhàn),挑釁,戲弄,戲弄,疏遠,一直以來挑釁,的報業(yè)成了驚弓之鳥,2.挑釁借題發(fā)揮引發(fā)沖突或戰(zhàn)爭:武裝挑釁,你的挑釁是如何讓我在眾多候選 ......

    烏海市 日期:2023-05-06

  • 小買賣,我想做點小買賣風險小一點的但我沒有商業(yè)經驗不知道做什么好

    本文目錄一覽1,我想做點小買賣風險小一點的但我沒有商業(yè)經驗不知道做什么好2,自己創(chuàng)業(yè)做什么小買賣3,有什么好做的小買賣4,做什么樣的小買賣比較好5,我想今年做點小買賣做什么投資少利 ......

    烏海市 日期:2023-05-06

  • 胖腿,腿胖怎么辦

    本文目錄一覽1,腿胖怎么辦2,腿胖是因為什么原因3,我腿很胖怎樣才能讓大腿變瘦4,我的大腿很胖怎么減下去1,腿胖怎么辦你可以多步行、游泳、騎自行車及跳舞。多做深呼吸:用鼻吸氣,口吐 ......

    烏海市 日期:2023-05-06

  • 班長總結,班長工作總結急

    班長工作總結急2,求班長工作總結1,班長工作總結急首先把你本學期或者本年度的工作列舉出來,然后挑1到2個重點的進行具體講解其意義和影響。然后就是批評指正,相互學習之內的套話就可以了 ......

    烏海市 日期:2023-05-06

  • 羅永浩演講,老羅羅永浩演講視屏

    老羅羅永浩演講視屏http://v.youku.com/v_show/id_XMTAwNTgyMjQ4.html土豆優(yōu)酷多得是2,羅永浩在優(yōu)酷的2012老羅北展劇場演講你不知道的方 ......

    烏海市 日期:2023-05-06

  • 當心英語,英語中mind的用法

    英語中mind的用法v.minddoing介意做某事n.思想腦海2,英語當心的詞性這三個短語都可以作為祈使句用,watchout強調行為上的小心,takecare強調身體上的注意, ......

    烏海市 日期:2023-05-06

主站蜘蛛池模板: 保靖县| 青冈县| 建阳市| 梅河口市| 鸡东县| 冕宁县| 靖宇县| 西藏| 鲁甸县| 佛学| 安化县| 鸡东县| 兰西县| 徐汇区| 澄江县| 黄骅市| 东乌珠穆沁旗| 慈溪市| 赣州市| 睢宁县| 宁河县| 三台县| 阳朔县| 农安县| 桦川县| 太和县| 怀化市| 青川县| 高台县| 奉新县| 错那县| 莱阳市| 福泉市| 炉霍县| 连平县| 南郑县| 揭阳市| 马边| 罗定市| 额济纳旗| 彰化市|