當要翻譯的詞不好翻譯時,通常采取這種“曲線救國”的方式趁熱打鐵的成語故事,趁熱打鐵拼音:chènrèdǎtiě簡拼:crdt近義詞:事不宜遲、時不可失、不可或緩反義詞:坐失良機、拖泥帶水用法:偏正式;作謂語、賓語、狀語;比喻做事要抓住有利時機解釋:鐵要趁燒紅的時候打,”:偏正式;作謂語、賓語、狀語;比喻做事要抓住有利時機例句游擊隊又~,一連拔掉敵偽軍的幾個據點求解(打鐵趁熱,趁熱打鐵(打鐵趁熱)chènrèdǎtiě鐵要趁燒紅的時候打,成語“趁熱打鐵”常用來比喻,趁熱打鐵基本解釋鐵要趁燒紅的時候打。
趁熱打鐵拼音:chènrèdǎtiě簡拼:crdt近義詞:事不宜遲、時不可失、不可或緩反義詞:坐失良機、拖泥帶水用法:偏正式;作謂語、賓語、狀語;比喻做事要抓住有利時機解釋:鐵要趁燒紅的時候打。比喻要抓緊有利的時機和條件去做。出處:姚雪垠《李自成》第34章:“是的,我們要趁熱打鐵,一舉攻破南陽。”例子:他覺得老大實在有可愛的地方,于是,他決定~,把話都說凈
趁熱打鐵的英文翻譯有多種表達方式:1.strikewhiletheironishot2.Makehaywhilethesunshines.3.Striketheironwhileitishot.4.catchtimebytheforelock5.todosomethingimmediatelywhilethereisstillagoodchancetodoit趁熱打鐵的字面意思是就著鐵燒紅的時候鍛打,引申義是抓緊有利的時機和條件去做某件事。我們在進行英文翻譯時,由于中英文的差異,所以既可以對它的字面意進行翻譯,也可以對它的引申義進行翻譯,并且改變表達方式就可以獲得多個譯文,可以挑選表達最簡單的那種,也最便于理解。當然,也可以對“趁熱打鐵”的近義詞進行翻譯,如“機不可失”“不可或緩”等,這樣翻譯出來的句子,也可以用來表示“趁熱打鐵”。當要翻譯的詞不好翻譯時,通常采取這種“曲線救國”的方式
趁熱打鐵(打鐵趁熱)chènrèdǎtiě鐵要趁燒紅的時候打。比喻要抓緊有利的時機和條件去做。他覺得老大實在有可愛的地方,于是,他決定~,把話都說凈
4、成語“趁熱打鐵”常用來比喻趁熱打鐵基本解釋鐵要趁燒紅的時候打。比喻要抓緊有利的時機和條件去做。詳細解釋:鐵要趁燒紅的時候打。比喻要抓緊有利的時機和條件去做。:老舍《四世同堂》十九:“他覺得老大實在有可愛的地方,于是,他決定趁熱打鐵,把話都說凈。”:偏正式;作謂語、賓語、狀語;比喻做事要抓住有利時機例句游擊隊又~,一連拔掉敵偽軍的幾個據點
{4。