2.翻譯夸父與太陽賽跑,直到太陽落山;他感到口渴,想喝水,就去黃河和渭水喝水,(夸父)還沒到,途中渴死了,⑿齊:代詞,他,指夸父,逐日:趕上太陽,(直接翻譯可譯)④從:到,全文翻譯夸父與太陽賽跑,趕上太陽落山的地方,夸父逐日原文和翻譯備注如下:1.原文夸父從日本出發,進入日本;口渴,想喝,喝在河里,滑,河,營養缺乏,喝北方的小澤。
夸父逐日原文和翻譯備注如下:1 .原文夸父從日本出發,進入日本;口渴,想喝,喝在河里,滑,河,營養缺乏,喝北方的小澤。在他到達之前,他渴死了。棄其杖而成鄧林。2.翻譯 夸父與太陽賽跑,直到太陽落山;他感到口渴,想喝水,就去黃河和渭水喝水。黃河和渭水水不夠,就去北方的大湖喝水。我還沒到大湖就渴死了。他廢棄的手杖變成了一片桃園。第三,注意1。去:種族。一一:競爭。去:跑。2、入日:追到太陽落山的地方。3、想喝水:想喝水解渴。4.河和渭河:即黃河和渭河。5.喝北方的大澤:五大湖。傳說千里,在雁門山北。北:方位名詞作狀語,朝北。6.渴死:半路渴死。7.鄧林:地名現在是大別山附近的豫鄂皖三省交界處。鄧林就是“桃林”。8.還沒有:還沒有。9.口渴:感到口渴。10.丟棄:丟棄。11、for:成為。12,逐日:追逐太陽
2、求 夸父 逐日每個字的 翻譯word備注:① Go by: Race,Race。②入太陽:追到太陽落山的地方,③是的。(直接翻譯可譯)④從:到,⑤河流和渭河:即黃河和渭河。6.不足:不足,⑦北:北。大湖,傳說它橫跨數千里,在雁門山的北面。⑨對:對,10.渴死:半路渴死。陶:名詞作狀語正在路上,和:表修改關系。⑾放棄:拋棄,⑿齊:代詞,他,指夸父。鄧林:地名,在大別山附近的豫鄂皖三省交界處,鄧林就是“桃林”。逐日:趕上太陽,蔡斯,追上去。全文翻譯 夸父與太陽賽跑,趕上太陽落山的地方,(他)渴了,想喝水。他去黃河和渭河喝水,黃河和渭河的水不夠他喝。(他)去北方的五大湖喝水,(夸父)還沒到,途中渴死了。(他)扔掉手杖,把它變成了一片桃林。