例:youmustclaimourprizebytelephoningourclaimsline翻譯:您必須撥打我們的領獎電話才能領取獎品,doorprize中文翻譯:門獎,1.prize強調獲得的獎品,2、oldnundoureverynightbyprize,什么是man。
door prize中文翻譯:門獎。例1:他有justwonthedoorprize,一只漂亮的新手表。他剛剛贏得了開幕獎,一塊精美的新手表。2、oldnundoureverynightbyprize,什么是man?老尼姑家的門每天晚上都被破門而入。是人還是鬼?門prize是一個不常用的短語名詞,名詞短語是一個語法術語,指的是一類語法功能相當于名詞的短語。名詞性短語在句子中一般可以充當主語、賓語、定語等成分。例如,詞性、單詞、實詞、結構詞、簡單詞和派生詞都是名詞短語。
prize與企業的區別在于說話方式、用法和側重點。一、解讀不同1。prize:獎勵;珍惜;應該得獎。例:youmustclaimourprizebytelephoningourclaimsline翻譯:您必須撥打我們的領獎電話才能領取獎品。2.企業:強行分開撬開。我們設法用用來卸輪胎的撬棍撬開了蓋子。第二,用法不同。1.prize用作名詞指獎勵、嘉獎、獎品;用作動詞珍惜和非常重視;用作形容詞,指那些優秀到足以獲獎的人。2.企業只能作為動詞來撬開。第三,側重點不同。1.prize強調獲得的獎品。2.企業強調價值行為。
3、award與 prize有什么區別award是指對杰出成就或貢獻進行評審后正式授予的獎項;prize表示肯定某人在比賽中取得的優異成績,并給予特別獎勵。也意味著勝利者努力奮斗過,努力贏過,這個年輕人在一次競賽中贏得了1000元獎金。這個年輕人在歌唱比賽中贏得了1000元獎金,孩子們領獎時向老師微笑。