其中,chick一般指小雞,也可以指年輕女性;雞一般指所有的雞,但也常用來指雞或膽小的人;Hen一般指母雞,但在英式英語中也可以指即將結婚的女人;公雞是指公雞,在俚語中也常用來表示男性生殖器;Rooster指公雞,在美式英語中常用來指自負的人,英語中“雞”的常用表達有:雞、雞、母雞、公雞、公雞。
炎熱小鎮的慵懶一天。太陽高照,街道冷清,人人欠債,靠信用。這時,一個富有的旅行者從城外來了。他進了一家旅館,拿出一張1000元的鈔票放在柜臺上,說是想先看看房間,選個合適的過夜。就在這個人上樓的時候,店主拿著這張1000元的鈔票,跑到隔壁的肉店去付他欠的肉錢。有了1000塊錢,屠夫過了馬路,還清了養豬戶的豬資。豬農拿了1000塊錢出去交了欠的費用。那個送飼料的家伙,當他拿到1000塊錢的時候,急忙去還他嫖妓的錢(當地服務業因為經濟不景氣,不得不提供信貸服務)。妓女拿著1000塊錢,趕到酒店,把欠的房費付了。酒店老板忙把這1000元放在柜臺上,防止游客下樓時起疑。這時,男子下樓來,拿起那1000元,聲稱都不滿意。他把錢放在口袋里,然后離開了...這一天,誰也沒有生產什么,誰也沒有得到什么,但是全鎮的債務都清了,大家都很高興。
英語中“雞”的常用表達有:雞、雞、母雞、公雞、公雞。其中,chick一般指小雞,也可以指年輕女性;雞一般指所有的雞,但也常用來指雞或膽小的人;Hen一般指母雞,但在英式英語中也可以指即將結婚的女人;公雞是指公雞,在俚語中也常用來表示男性生殖器;Rooster指公雞,在美式英語中常用來指自負的人。
{2。