色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁(yè) > 甘肅 > 蘭州市 > 小旻,詩(shī)經(jīng)小雅小旻 全文

小旻,詩(shī)經(jīng)小雅小旻 全文

來(lái)源:整理 時(shí)間:2023-01-10 01:01:32 編輯:好學(xué)習(xí) 手機(jī)版

本文目錄一覽

1,詩(shī)經(jīng)小雅小旻 全文

西周無(wú)名氏《小雅·小旻》,全文為:旻天疾威,敷于下土。謀猶回遹,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違。謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊于胡厎。我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發(fā)言盈庭,誰(shuí)敢執(zhí)其咎?如匪行邁謀,是用不得于道。哀哉為猶,匪先民是程,匪大猶是經(jīng)。維邇言是聽(tīng),維邇言是爭(zhēng)。如彼筑室于道謀,是用不潰于成。國(guó)雖靡止,或圣或否。民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無(wú)淪胥以敗。不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其他。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。譯文:蒼天蒼天太暴虐,災(zāi)難降臨我國(guó)界。朝廷策謀真邪僻,不知何時(shí)能止歇。善謀良策難聽(tīng)從,歪門(mén)邪道反不絕。我看朝廷的謀劃,確是弊病太多些。小人嘰喳攻異己,是非不分我悲凄。若有什么好謀略,他們?nèi)疾豢弦馈H?a href="/tag/574650.html" target="_blank" class="infotextkey">有什么壞計(jì)策,他們?nèi)紩?huì)同意。我看朝廷的謀劃,不知弄到何境地。占卜靈龜已厭倦,謀劃再不向我談。謀臣策士實(shí)在多,就是沒(méi)有好意見(jiàn)。議論紛紛滿庭中,指出弊病有誰(shuí)敢!就像謀劃要遠(yuǎn)行,真到路上沒(méi)效驗(yàn)。如此謀劃我悲痛,古圣先賢不效法,常規(guī)大道不遵從。近僻之言王愛(ài)聽(tīng),膚淺之見(jiàn)紛聚訟。就像宮室建路上,當(dāng)然不會(huì)獲成功。國(guó)家雖然沒(méi)法度,人有聰明有糊涂。人民雖然不富足,還有明哲有善謀,有能治國(guó)有嚴(yán)肅。就像長(zhǎng)流那泉水,不讓衰敗與陳腐!不敢空手打虎去,不敢徒步過(guò)河行。人們只知這危險(xiǎn),不知其他災(zāi)禍臨。面對(duì)政局我戰(zhàn)兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。擴(kuò)展資料創(chuàng)作背景:此詩(shī)為諷刺周代昏庸的統(tǒng)治者而作。綜觀全詩(shī),作者應(yīng)該是西周王朝末期的一位官吏,至于是諷刺周幽王還是周厲王,詩(shī)無(wú)明證,只好用“最高統(tǒng)治者”統(tǒng)而言之。但不論是幽王還是厲王,他們都驕奢腐朽,昏憒無(wú)道,是非不分,聽(tīng)信邪僻之言,重用奸佞之臣。主旨賞析:這是一首諷刺周朝昏庸的君主不能采納善謀的詩(shī)歌。作者以諷刺的口吻揭露最高統(tǒng)治者重用邪僻而致使“猶謀回遹”為中心,通過(guò)揭露、感嘆、批判和比喻等表達(dá)方式,一氣呵成,詞完意足,鮮明地表達(dá)了他憤恨朝政黑暗腐敗而又憂國(guó)憂時(shí)的思想感情。參考資料來(lái)源:百度百科-小雅·小旻

詩(shī)經(jīng)小雅小旻 全文

2,詩(shī)經(jīng)小雅小旻原文及賞析

  《小雅·小旻》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一首諷刺周朝昏庸的君主不能采納善謀的詩(shī)歌。下面由我給大家整理了《詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻》原文及賞析相關(guān)知識(shí),希望可以幫到大家!   《詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻》原文及賞析   原文   旻天疾威,敷于下土。謀猶回遹,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。   潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違。謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊于胡厎。   我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發(fā)言盈庭,誰(shuí)敢執(zhí)其咎?如匪行邁謀,是用不得于道。   哀哉為猶,匪先民是程,匪大猶是經(jīng)。維邇言是聽(tīng),維邇言是爭(zhēng)。如彼筑室于道謀,是用不潰于成。   國(guó)雖靡止,或圣或否。民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無(wú)淪胥以敗。   不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其他。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。   賞析   《小旻》這是一首描寫(xiě)周幽王暴虐無(wú)道,殘害百姓民的敘事詩(shī)。屬于“詩(shī)經(jīng)、雅、小雅”的第三十四篇。全詩(shī)共六章,構(gòu)成六幅周幽王暴虐無(wú)道,殘害百姓的連環(huán)畫(huà)面。   請(qǐng)看第一幅暴政弊病實(shí)在多的畫(huà)面:“旻(1)天疾威(2),敷(3)于下土(4)。謀猶(5)回遹(6),何日斯沮(7)?謀臧(8)不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛(9)。”皇天暴虐太無(wú)道,普降 天下 把民擾。路線政策全都錯(cuò),危害百姓何時(shí)了?好的政策不實(shí)行,害民政策當(dāng)高招。我看幽王的方針和政策,實(shí)在弊病真不少。   請(qǐng)看第二幅推行暴政想干啥的畫(huà)面:“潝潝(10)訿訿(11),亦孔之哀。謀之其臧,則具是違(12)。謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊(13)于胡底(14)?”小人附和又誹謗,實(shí)在讓人太心傷。方針政策利于民,從不遵照另改張,政策對(duì)民沒(méi)好處,遵照?qǐng)?zhí)行不走樣。我看幽王的政策一大摞,到底他想干什么?   請(qǐng)看第三幅吉兇難知報(bào)分曉的畫(huà)面:“我龜(15)既厭,不我告猶(16)。謀夫孔多,是(17)用不集(18)。發(fā)言盈庭,誰(shuí)敢執(zhí)其咎(19)?如匪(20)行邁(21)謀,是用不得于道。”占卦占得我心焦,龜甲不把吉兇報(bào)。謀士如云實(shí)在多,沒(méi)有一個(gè)有成效!發(fā)言的人士滿庭院,誰(shuí)能敢把責(zé)任挑?好像行路沒(méi)計(jì)劃,不知去走哪條道?   請(qǐng)看第四幅政策邪僻不效賢的畫(huà)面:“哀哉為猶,匪先民是程(22),匪大猶(23)是徑(24)。維邇(25)言是聽(tīng),維邇言是爭(zhēng)(26)。如彼筑室于道謀(27),是用不潰(28)于成。”可嘆政策人性差,不學(xué)先賢效古法。不走大路走小路,淺言順耳成佳話。恭維耐聽(tīng)就采納,就像建屋和路人來(lái)商量,新屋建成困難大。   請(qǐng)看第五幅失敗在于不齊心的畫(huà)面:“國(guó)雖靡止(29),或圣或否。民雖靡膴(30),或哲(31)或謀(32),或肅(33)或艾(34)。如彼泉流,無(wú)淪(35)胥(36)以敗。”國(guó)家雖然岌岌可危快要亡,可也有圣賢也有民。人民雖然不懂法,可也知理也有謀,也有威嚴(yán)也威武,如同泉水在奔流。若不齊心失敗也會(huì)沒(méi)救手。   請(qǐng)看第六幅面臨暴政心膽顫的畫(huà)面:“不敢暴虎(37),不敢馮河(38)。人知其一,莫知其他。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。“不敢空手打老虎,不敢無(wú)船渡河流。這個(gè)道理都知道,其他隱患誰(shuí)知曉?面臨暴政心膽顫,如臨深淵身發(fā)抖,又像踩著薄冰魂飛走。   注釋:(1)旻min:天空,老天。(2)疾威:暴虐。(3)敷fu:遍布。(4)土:國(guó)土,下土,全國(guó),天下。(5)謀猶mouyou:謀略,政策,法則。(6)回遹huiyu:邪僻,錯(cuò)誤。(7)沮ju:終止。(8)謀臧:謀:謀略。臧:善,好。謀臧,好的政策。(9)邛qiong:病,弊病。(10)潝潝xixi:也作“翕翕”、“歙歙”,形容相互附和,吹捧之貌。(11)訿訿zizi:同“訾”,詆毀,指責(zé),誹謗。(12)違:不遵照,不依從。(13)伊:代詞,他,彼。(14)底:至,到。(15)龜:古代用作占卜,遂為占卜之稱。(16)猶:通“由”,(17)是:副詞,表示范圍,相當(dāng)于“只”。(18)集:成,成就,效果。(19)執(zhí)其咎:擔(dān)任過(guò)錯(cuò),承擔(dān)責(zé)任。(20)匪:非,沒(méi),不。(21)行邁:走路。(22)程:效法。(23)猶:連詞,尚且。(24)徑:小路。(25)邇:淺近。(26)爭(zhēng):通“諍”進(jìn)諫。(27)于道謀:和過(guò)路的人商議。(28)潰:通“遂”,達(dá)到。(29)靡止:沒(méi)滅亡。(30)靡膴mihu:膴,法則,靡膴,不懂法則。(31)哲:明智,聰明。(32)謀:計(jì)謀。(33)肅:嚴(yán)肅,認(rèn)真,威嚴(yán)。(34)艾:漂亮,威武。(35)淪:率,勉勵(lì)。(36)胥:副詞,相當(dāng)于“互相”。淪胥,相互勉勵(lì),即齊心。無(wú)淪胥以敗,即,不齊心就會(huì)失敗。(37)暴虎:空手打虎。(38)馮河:馮通“凴”,無(wú)船渡河。   《小旻》這首詩(shī),勾畫(huà)了一幅周幽王暴虐無(wú)道,殘害百姓的畫(huà)面。在這幅畫(huà)面里我們可以看到,周幽王執(zhí)政期間,對(duì)人民有利的政策,一概廢止,對(duì)人民不利收刮民財(cái)?shù)恼撸瑱M行其道。所養(yǎng)的謀士很多,誰(shuí)也不肯為百姓說(shuō)話,在大眾廣庭之下,也能夸夸其談,但誰(shuí)也對(duì)人民不負(fù)責(zé)任,只有周幽王的害民政策,橫行天下,不可阻擋。面臨周幽王的暴虐無(wú)道,人人像臨深淵,個(gè)個(gè)像踩薄冰,提心吊膽,總怕再遭禍殃。生在周幽王時(shí)代的人,多么痛苦,多么心涼,至今想起來(lái)讓人不寒而栗,這就是西周末期的社會(huì),不能不引以為戒!   《詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻》創(chuàng)作背景   此詩(shī)為諷刺周代昏庸的統(tǒng)治者而作。《毛詩(shī)序》說(shuō):“《小旻》,大夫刺幽王也。”鄭箋又訂正說(shuō):“當(dāng)為刺厲王。”朱熹《詩(shī)集傳》不明言諷刺何王,只說(shuō)“大夫以王惑于邪謀,不能斷以從善而作此詩(shī)”。綜觀全詩(shī),作者應(yīng)該是西周王朝末期的一位官吏,至于是諷刺周幽王還是周厲王,詩(shī)無(wú)明證,只好用“最高統(tǒng)治者”統(tǒng)而言之。不論是幽王還是厲王,他們都驕奢腐朽,昏憒無(wú)道,善惡不辨,是非不分,聽(tīng)信邪僻之言,重用奸佞之臣,不知覆滅之禍,已積薪待燃。

詩(shī)經(jīng)小雅小旻原文及賞析

3,詩(shī)經(jīng) 小旻

《詩(shī)經(jīng):小旻》 旻天疾威,敷于下土。 謀猶回遹,何日斯沮? 謀臧不從,不臧覆用。 我視謀猶,亦孔之邛。 潝潝訿訿,亦孔之哀。 謀之其臧,則具是違。 謀之不臧,則具是依。 我視謀猶,伊于胡厎。 我龜既厭,不我告猶。 謀夫孔多,是用不集。 發(fā)言盈庭,誰(shuí)敢執(zhí)其咎? 如匪行邁謀,是用不得于道。 哀哉為猶,匪先民是程, 匪大猶是經(jīng)。 維邇言是聽(tīng),維邇言是爭(zhēng)。 如彼筑室于道謀,是用不潰于成。 國(guó)雖靡止,或圣或否。 民雖靡膴,或哲或謀, 或肅或艾。 如彼泉流,無(wú)淪胥以敗。 不敢暴虎,不敢馮河。 人知其一,莫知其他。 戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵, 如履薄冰。 注釋: 1、旻天:秋天,此指蒼天、皇天。疾威:暴虐。 2、敷:布施。下土:人間。 3、謀猶:謀劃、策謀。猶、謀為同義詞。回遹:邪僻。 4、斯:猶乃、才。沮:停止。 5、臧:善、好。從:聽(tīng)從、采用。 6、覆:反、反而。 7、孔:很。邛:毛病、錯(cuò)誤。 8、潝x、潝:小人黨同而相和的樣子。訿訿:小人伐異而相毀的樣子。 9、具:同俱,都。 10、依:依從。 11、伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于亂。 12、龜:指占卜用的靈龜。厭:厭惡。 13、猶:策謀。 14、用:猶以。集:成就。 15、咎:罪過(guò)。 16、匪:彼。行邁謀:關(guān)于如何走路的謀劃。 17、匪:非。先民:古人,指古賢者。程:效法。 18、大猶:大道、常規(guī)。經(jīng):經(jīng)營(yíng)、遵循。 19、維:同唯,只有。邇言:近言,指讒佞近習(xí)的膚淺言論。 20、爭(zhēng):爭(zhēng)辯、爭(zhēng)論。 21、潰:通遂,順利、成功。 22、靡:沒(méi)有。止:禮。靡止,猶言沒(méi)有禮法、沒(méi)有法度。 23、膴:肥。靡膴,猶言不富足、尚貧困。 24、艾:有治理國(guó)家才能的人。 25、無(wú):通勿。淪胥:沉沒(méi)。敗:敗亡。 26、暴虎:空手打虎。 27、馮河:徒步渡河。 28、其他:指種種喪國(guó)亡家的禍患。 譯文: 蒼天蒼天太暴虐,災(zāi)難降臨我國(guó)界。 朝廷策謀真僻邪,不知何時(shí)能止歇。 善謀良策難聽(tīng)從,歪門(mén)邪道反不絕。 我看朝廷的謀劃,確是弊病太多些。 小人嘰喳攻異己,是非不分我悲凄。 若有什么好謀略,他們?nèi)疾豢弦馈? 若有什么壞計(jì)策,他們?nèi)紩?huì)同意。 我看朝廷的謀劃,不知弄到何境地。 占卜靈龜已厭倦,謀劃再不向我談。 謀臣策士實(shí)在多,就是沒(méi)有好意見(jiàn)。 議論紛紛滿庭中,指出弊病有誰(shuí)敢! 就像謀劃要遠(yuǎn)行,真到路上沒(méi)效驗(yàn)。 如此謀劃我悲痛,古圣先賢不效法, 常規(guī)大道不遵從。 近僻之言王愛(ài)聽(tīng),膚淺之見(jiàn)紛聚訟。 就像宮室建路上,當(dāng)然不會(huì)獲成功。 國(guó)家雖然沒(méi)法度,人有聰明有糊涂。 人民雖然不富足,還有明哲有善謀, 有能治國(guó)有嚴(yán)肅。 就像長(zhǎng)流那泉水,不讓衰敗與陳腐! 不敢空手打虎去,不敢徒步過(guò)河行。 人們只知這危險(xiǎn),不知其他災(zāi)禍臨。 面對(duì)政局我戰(zhàn)兢,就像面臨深深淵, 就像腳踏薄薄冰。 賞析: 《毛序》說(shuō):《小旻》,大夫刺幽王也。鄭箋又訂正說(shuō):當(dāng)為刺厲王。朱熹《詩(shī)集傳》不明言諷刺何王,只說(shuō)大夫以王惑于邪謀,不能斷以從善而作此詩(shī)。綜觀全詩(shī),作者應(yīng)該是西周王朝末期的一位官吏,至于是諷刺幽王還是厲王,詩(shī)無(wú)明證,只好用最高統(tǒng)治者統(tǒng)而言之。不論是幽王還是厲王,他們都驕奢腐朽,昏憒無(wú)道,善惡不辨,是非不分,聽(tīng)信邪僻之言,重用奸佞之臣,不知覆滅之禍,已積薪待燃。作者以諷刺的口吻揭露最高統(tǒng)治者重用邪僻而致使猶謀回遹為中心,通過(guò)揭露、感嘆、批判和比喻等表達(dá)方式,一氣呵成,詞完意足,鮮明地表達(dá)了他憤恨朝政黑暗腐敗而又憂國(guó)憂時(shí)的思想感情。 全詩(shī)六章,前三章章八句,后三章章七句。 第一章突兀起句,以怨天的口氣發(fā)端,指出當(dāng)前王朝政治的災(zāi)難是謀猶回遹,昏庸的國(guó)王是非不辨、善惡不分,結(jié)果謀臧不從,不臧覆用,表現(xiàn)出作者對(duì)國(guó)家命運(yùn)的憤慨和憂慮。第二章進(jìn)一步指出,所以造成這種政治上的混亂局面,是由于一些掌權(quán)者嘰嘰喳喳、黨同伐異。他們謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依,因而詩(shī)人再次發(fā)出感嘆:這樣下去,不知國(guó)家要弄到什么地步!從而加深了第一章內(nèi)容的表述。第三章,作者用我龜既厭這一典型的事例再次表示對(duì)王朝政治、國(guó)家命運(yùn)的深切憂慮,并指出,朝廷上雖然謀夫孔多、發(fā)言盈庭,但都是矢不中的、不著邊際的空談。接著第四章又進(jìn)一步說(shuō)明,當(dāng)前王朝的政令策謀,上不遵古圣先賢、下不合固有規(guī)范,而國(guó)王還偏聽(tīng)偏信、不加考究,就使王朝的策謀更加脫離實(shí)際了。第五章作者又以諫勸的口氣說(shuō),國(guó)家各種人才都有,國(guó)王要擇善而從,不要使他們流散、消亡。這實(shí)是對(duì)周王發(fā)出了警告。最后一章,作者再次表達(dá)了自己憂慮國(guó)事的深沉心情,其中戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢三句,生動(dòng)形象、啟發(fā)鮮明,寫(xiě)出了自己焦慮萬(wàn)狀的心態(tài),廣為后世所引用,早已成為著名的相關(guān)成語(yǔ)。 由上述內(nèi)容,與其說(shuō)這是一首政治諷刺詩(shī),不如說(shuō)它是一首政治抒情詩(shī)更確切些。當(dāng)然,政治諷刺也是一種政治抒情。作者以謀猶回遹為此詩(shī)中心議題,以對(duì)國(guó)事的憂慮為主線,以感嘆的語(yǔ)氣貫穿始終,從中把敘說(shuō)、揭露、諷刺和議論有機(jī)地結(jié)合在一起來(lái)表述,從而形成了此詩(shī)主題明確、內(nèi)容豐富和感情深厚的顯著特色。從謀劃的正邪、決策的當(dāng)否,能看到政治的弊端以至國(guó)家的命運(yùn),表現(xiàn)了作者具有比較敏銳的政治洞察力,并憂心忡忡,如臨深淵、如履薄冰地為國(guó)事操心,表現(xiàn)了作者具有比較深厚的愛(ài)國(guó)感情,這些也就是此詩(shī)思想價(jià)值之所在。 詩(shī)經(jīng) 小戎 《詩(shī)經(jīng):小戎》 小戎俴收,五楘梁辀。 游環(huán)脅驅(qū),陰?kù)傱壤m(xù)。 文茵暢轂,駕我騏馵。 言念君子,溫其如玉。 在其板屋,亂我心曲。 四牡孔阜,六轡在手。 騏騮是中,騧驪是驂。 龍盾之合,鋈以觼軜。 言念君子,溫其在邑。 方何為期?胡然我念之! 俴駟孔群,厹矛鋈錞。 蒙伐有苑,虎韔鏤膺。 交韔二弓,竹閉緄縢。 言念君子,載寢載興。 厭厭良人,秩秩德音。 注釋: 1、小戎:士兵所乘的車。 2、俴:音劍,淺的車廂。 3、楘:音木,皮革。 4、辀:音周,梁辀,曲轅。古時(shí)馬車上的一根彎曲的轅。形式像房屋的棟梁。上面有五處用皮條箍牢,所以稱以五楘。 5、游環(huán):活動(dòng)的環(huán),古時(shí)車前四馬連在一起就用游環(huán)結(jié)在馬頸套上,用它貫穿兩旁驂馬的外轡。 6、靷:音印,鋈:音誤,陰?kù)傱壤m(xù):車上飾物。 7、馵:音住,左蹄有白花或四蹄皆白的馬。 8、君子:此指在外從軍的丈夫。 9、板屋:木板蓋的房屋,這是西戎,今甘肅一帶的民俗,比喻代指西戎。 10、騧:音瓜,黃馬黑喙 11、騮:紅黑色的馬。 12、驂:駟馬兩旁的馬。 13、觼:音決,有舌的環(huán)。 14、軜:音納,轡繩。 15、厹:矛,矛頭為三棱形的長(zhǎng)矛, 16、鐓:音求,三偶矛下的金屬套。 17、韔:音唱,弓囊。 18、竹閉緄滕:用竹制的弓架,以繩系在馳弓之里。 賞析: 《小戎》描寫(xiě)對(duì)出征西戎的丈夫的思念,既寫(xiě)了思婦思念的深切,但更多的卻是對(duì)丈夫的贊美,并以此來(lái)加深思念的情感,同時(shí)也表現(xiàn)出內(nèi)心的慰藉。的構(gòu)思層次顯豁,先寫(xiě)兵車,再寫(xiě)戰(zhàn)馬,最后寫(xiě)兵器,這些正是從征將士的象征,而反復(fù)地描寫(xiě)其華貴、精美,又正是陪襯主人公的英武高貴,而性格又溫柔如玉。這樣一個(gè)人物形象帶有后世儒將的特征,說(shuō)《秦風(fēng)》有華夏之聲,這在文化精神上正可見(jiàn)其共性。 詩(shī)經(jīng) 小宛 《詩(shī)經(jīng):小宛》 宛彼鳴鳩,翰飛戾天。 我心憂傷,念昔先人。 明發(fā)不寐,有懷二人。 人之齊圣,飲酒溫克。 彼昏不知,壹醉日富。 各敬爾儀,天命不又。 中原有菽,庶民采之。 螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之。 教誨爾子,式谷似之。 題彼脊令,載飛載鳴。 我日斯邁,而月斯征。 夙興夜寐,毋忝爾所生。 交交桑扈,率場(chǎng)啄粟。 哀我填寡,宜岸宜獄。 握粟出卜,自何能谷? 溫溫恭人,如集于木。 惴惴小心,如臨于谷。 戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰。 注釋: 1、宛:小的樣子。鳩:鳥(niǎo)名,似山鵲而小,短尾,俗名斑鳩。 2、翰飛:高飛。戾:至。戾天,猶說(shuō)摩天。 3、先人:死去的祖先。 4、明發(fā):天亮。 5、有:同又。 6、齊圣:極其聰明智慧的人。 7、溫克:善于克制自己以保持溫和、恭敬的儀態(tài)。 8、壹醉:每飲必醉。富:盛、甚。 9、又:通佑,保佑。 10、中原:原中,田野之中。菽:豆。 11、螟蛉:螟蛾的幼蟲(chóng)。 12、蜾蠃:一種黑色的細(xì)腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以養(yǎng)育其幼蟲(chóng),古人誤以為是代螟蛾哺養(yǎng)幼蟲(chóng),故稱養(yǎng)子為螟蛉義子。負(fù):背。 13、爾:你、你們,此指作者的兄弟。 14、式:句首語(yǔ)氣詞。榖:善。似:借作嗣,繼承。 15、題:通睇,看。脊令:鳥(niǎo)名,通作鶺鸰,形似小雞,常在水邊捕食昆蟲(chóng)。 16、載:則、且。 17、斯:乃、則。邁:遠(yuǎn)行,行役。 18、征:遠(yuǎn)行。 19、忝:辱沒(méi)。所生:指父母。 20、交交:鳥(niǎo)鳴聲。一說(shuō)是往來(lái)翻飛的樣子。桑扈:鳥(niǎo)名,似鴿而小,青色,頸有花紋,俗名青雀。 21、率:循、沿著。場(chǎng):打谷場(chǎng)。 22、填:通瘨,病。寡:貧。宜:猶乃。 23、岸:訴訟。毛傳:岸,訟也。馬瑞辰《毛傳箋通釋》謂與犴通,犴,獄也。 24、溫溫:和柔的樣子。恭人:謙遜謹(jǐn)慎的人。 25、惴惴:恐懼而警戒的樣子。 譯文: 小小斑鳩不住鳴,展翅高飛破蒼旻。 憂傷充滿我內(nèi)心,懷念祖先倍感親。 直到天明沒(méi)入睡,想著父母在世情。 聰明智慧那種人,飲酒也能見(jiàn)沉穩(wěn)。 可是那些糊涂蛋,每飲必醉日日甚。 請(qǐng)各自重慎舉止,否則天不佑你們。 田野長(zhǎng)滿那豆菜,眾人一起去采摘。 螟蛉如若生幼子,蜾贏會(huì)把它背來(lái)。 你們有兒我教育,繼承祖先好風(fēng)采。 看那小小的鶺鸰,邊翻飛呀邊歡鳴。 天天在外我奔波,月月在外我遠(yuǎn)行。 起早貪黑不停歇,不辱父母的英名。 小青雀叫嘰嘰嘰,沿著谷場(chǎng)啄小米。 自憐貧病更無(wú)依,連遇訴訟真可氣。 抓把米去占一卦,看我何時(shí)能吉利? 溫和恭謹(jǐn)那些人,就像聚集在樹(shù)頂。 擔(dān)心害怕真警惕,就像深谷腳邊近。 心驚膽戰(zhàn)太不安,就像踩上薄薄冰。 賞析: 《毛詩(shī)序》說(shuō):《小宛》,大夫刺幽王也。鄭箋又訂正說(shuō):亦當(dāng)為厲王。但從詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,看不出和幽王或厲王有多大的關(guān)系,諷刺的意味也不突出。朱熹的《詩(shī)集傳》就不同意他們的說(shuō)法,認(rèn)為說(shuō)者必欲為刺王之言,故其說(shuō)穿鑿破,無(wú)理尤甚。他說(shuō)這是一首大夫遭時(shí)之亂,而兄弟相戒以免禍之詩(shī)。朱熹看出前人解說(shuō)的破綻而提出新說(shuō),這是可貴的。但細(xì)玩詩(shī)意,他仍沒(méi)有理清作者與所述內(nèi)容的關(guān)系,而后世的眾多解詩(shī)者又多是在毛、鄭、朱諸說(shuō)之上修修補(bǔ)補(bǔ),致使長(zhǎng)期以來(lái)人們對(duì)這首詩(shī)沒(méi)有真正搞清讀懂。從詩(shī)篇所述的內(nèi)容來(lái)看,作者可能是西周王朝的一個(gè)下級(jí)官吏。父母在世時(shí),對(duì)他有良好的教育,家庭生活似乎還很富裕。可是父母去世之后,他的兄弟們違背了父母的教誨,一個(gè)個(gè)嗜酒如命、不務(wù)正業(yè),致使家道衰敗,甚至連自己的孩子也都棄養(yǎng)了。作者恪守著父母的教誨,終日為國(guó)事或家事操勞奔波,力圖維系著家門(mén)的傳統(tǒng)。但由于受到社會(huì)上各種邪惡勢(shì)力的威逼和迫害,已力不從心。他貧病交加,并連遭訴訟,所以憂傷滿懷,以至惴惴小心、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地生活著,盼望有朝一日時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn),家道復(fù)興。在他宜岸宜獄之時(shí),更是耿耿難眠、百感交集,既懷念死去的父母,又怨恨壹醉日富的兄弟,思前想后,感慨萬(wàn)端,因而寫(xiě)出了這首憂傷交織的抒情詩(shī)。它雖然不是什么刺王之作,但卻反映了混亂、黑暗的社會(huì)生活的一個(gè)側(cè)面,還是有其認(rèn)識(shí)意義的。 全詩(shī)六章,章六句,而懷念父母的思想感情卻或明或暗地貫穿于全詩(shī)中。首章直述懷念祖先、父母之情,這是疾痛慘怛的集中表現(xiàn),也暗含著今不如昔的深切感慨。二章感傷兄弟們的縱酒,既有斥責(zé),也有勸戒,暗示他們違背了父母的教育。三章言代兄弟們扶養(yǎng)幼子,教育他們長(zhǎng)大繼承祖業(yè)家風(fēng)。四章述自己操勞奔波,以慰藉父母在天之靈。五章說(shuō)明自己貧病交加,又吃了官司,表現(xiàn)出對(duì)命運(yùn)難卜的焦慮。最后一章,總括了自己誠(chéng)惶誠(chéng)恐、艱難度日的心情。各章重點(diǎn)突出,語(yǔ)意懇切;全詩(shī)組織嚴(yán)密,層次分明。即使從語(yǔ)言的使用上來(lái)看,質(zhì)樸而又整飭,在雅頌作品中是頗為別具一格的。 作者在表達(dá)自己的思想、抒發(fā)自己的感情時(shí),雖然是以訴說(shuō)為主,但并不是平鋪直敘、直來(lái)直往,而是采取了意味深長(zhǎng)的比興手法,使讀者感到作者的每章詩(shī)意都是在因物起興、借景寄情。第一章以斑鳩的鳴叫、翰飛、戾天來(lái)反襯他處境的艱難和內(nèi)心的憂傷;第二章以齊圣之人的飲酒溫克來(lái)對(duì)比自己兄弟的彼昏不知,壹醉日富;第三章以中原有菽,庶民采之;螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之來(lái)比喻自己代養(yǎng)兄弟們的幼子;第四章以鶺鸰的載飛載鳴來(lái)映襯自己夙興夜寐地斯邁、斯征;第五章以交交桑扈,率場(chǎng)啄粟來(lái)象征自己填寡而又岸獄的心態(tài)和心情,都寫(xiě)得那么生動(dòng)形象,貼切真實(shí),耐人咀嚼和回味;至于第六章連用三個(gè)如字,更把自己惴惴小心、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的心境描畫(huà)得形神兼?zhèn)洌媲懈腥恕W髡叩母星槭浅林氐模憩F(xiàn)得卻十分活脫、鮮明和生動(dòng),這在雅頌作品中也是別具特色的。 總之,《小宛》在內(nèi)容主題上是今人比較難于索解的,但在藝術(shù)技巧上,卻是比較優(yōu)秀的。 詩(shī)經(jīng) 小弁 《詩(shī)經(jīng):小弁》 弁彼鸴斯,歸飛提提。 民莫不谷,我獨(dú)于罹。 何辜于天?我罪伊何? 心之憂矣,云如之何? 踧踧周道,鞫為茂草。 我心憂傷,惄焉如搗。 假寐永嘆,維憂用老。 心之憂矣,疢如疾首。 維桑與梓,必恭敬止。 靡瞻匪父,靡依匪母。 不屬于毛?不罹于里? 天之生我,我辰安在? 菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒, 有漼者淵,萑葦淠淠。 譬彼舟流,不知所屆, 心之憂矣,不遑假寐。 鹿斯之奔,維足伎伎。 雉之朝雊,尚求其雌。 譬彼壞木,疾用無(wú)枝。 心之憂矣,寧莫之知? 相彼投兔,尚或先之。 行有死人,尚或墐之。 君子秉心,維其忍之。 心之憂矣,涕既隕之。 君子信讒,如或酬之。 君子不惠,不舒究之。 伐木掎矣,析薪扡矣。 舍彼有罪,予之佗矣。 莫高匪山,莫浚匪泉。 君子無(wú)易由言,耳屬于垣。 無(wú)逝我梁,無(wú)發(fā)我笱。 我躬不閱,遑恤我后。 注釋: 1、弁:通般、通昪,快樂(lè)。鸒:鳥(niǎo)名,形似烏鴉,小如鴿,腹下白,喜群飛,鳴聲呀呀,又名雅烏。斯:語(yǔ)氣詞,猶啊、呀。 2、提提:群鳥(niǎo)安閑翻飛的樣子。 3、榖:美好。 4、罹:憂愁。 5、辜:罪過(guò)。 6、云:句首語(yǔ)氣詞。 7、踧踧:平坦的狀態(tài)。周道:大道、大路。 8、鞫:阻塞、充塞。 9、惄:憂傷。 10、假寐:不脫衣帽而臥。永嘆:長(zhǎng)嘆。 11、用:猶而。 12、疢:病,指內(nèi)心憂痛煩熱。疾首:頭疼。如:猶而。 13、桑梓:古代桑、梓多植于住宅附近,后代遂為故鄉(xiāng)的代稱,見(jiàn)之自然思鄉(xiāng)懷親。 14、止:語(yǔ)氣詞。 15、靡:不。匪:不是。靡匪句,用兩個(gè)否定副詞表示更加肯定的意思。瞻:尊敬、敬仰。 16、依:依戀。 17、屬:連屬。毛:猶表,古代裘衣毛在外。此兩句毛、里,以裘為喻,指裘衣的里表。 18、離:通麗,附著。 19、辰:時(shí)運(yùn)。 20、菀:茂密的樣子。 21、蜩:蟬。嚖嚖:蟬鳴的聲音。 22、漼:水深的樣子。淵:深水潭。 23、萑葦:蘆葦。淠淠:茂盛的樣子。 24、屆:到、止。 25、維:猶其。伎伎:鹿急跑的樣子。 26、雉:野雞。雊:雉鳴。 27、壞木:有病的樹(shù)。 28、疾:病。用:猶而。 29、寧:猶乃、猶豈,竟然、難道。 30、相:看。投兔:入網(wǎng)的兔子。 31、先:開(kāi)、放,見(jiàn)馬瑞辰《毛傳箋通釋》。 32、行:路。 33、墐:掩埋。 34、秉心:猶言居心、用心。 35、維:猶何。忍:殘忍。 36、隕:落。 37、酬:勸酒。 38、舒:緩慢。究:追究、考察。 39、掎:牽引。此句說(shuō),伐木要用繩子牽引著,把它慢慢放倒。 40、析薪:劈柴。扡:順著紋理劈開(kāi)。 41、佗:加。 42、浚:深。 43、由:于。 44、屬:連接。垣:墻。 45、逝:借為折,拆毀。梁:攔水捕魚(yú)的堤壩,亦稱魚(yú)梁。 46、發(fā):打開(kāi)。笱:捕魚(yú)用的竹籠。 47、躬:自身。閱:被收容。 48、遑:暇。恤:憂慮。 譯文: 那些雅烏多快活,安閑翻飛向巢窠。 人們生活都美好,獨(dú)獨(dú)是我遇災(zāi)禍。 我對(duì)蒼天有何罪我的罪名是什么。 憂傷充滿我心中,對(duì)此我又能如何? 平平坦坦那大道,到處長(zhǎng)滿青青草。 深深憂傷在我心,憂傷如同棒杵搗。 和衣而臥哀聲嘆,憂傷使我容顏老。 憂傷充滿我心中,頭疼心煩真焦躁。 看到桑樹(shù)梓樹(shù)林,恭敬頓生敬愛(ài)心。 無(wú)時(shí)不尊我父親,無(wú)時(shí)不戀我母親。 不連皮裘外面毛,不附皮裘內(nèi)里襯。 老天如今生下我,哪里有我好時(shí)運(yùn)? 株株柳樹(shù)真茂密,上面蟬鳴聲聲急。 深不見(jiàn)底一潭水,周圍蘆葦真密集。 我像漂流的小舟,不知漂流到哪里。 憂傷充滿我心中,沒(méi)空打盹思不息。 看那野鹿快奔跑,揚(yáng)起四蹄真輕巧。 聽(tīng)那野雞早晨叫,雄鳥(niǎo)尚且求雌鳥(niǎo)。 我就像那有病樹(shù),病得長(zhǎng)不出枝條。 憂傷充滿在心中,難道就沒(méi)人知道? 看那野兔入羅網(wǎng),尚且有人把它放。 路上遇到了死人,尚且有人把他葬。 父親大人的居心,為何殘忍這模樣? 憂傷充滿我心中,使我眼淚落千行。 父親大人信讒言,就像任人把酒勸。 父親大人不慈愛(ài),思考事情不周全。 伐樹(shù)得用繩牽引,砍柴刀順紋理間。 放過(guò)真正有罪人,罪加我身任意編。 不高就不是山巒,不深就不是水泉。 君子不能輕發(fā)言,有人耳朵貼墻邊。 不要把我魚(yú)梁拆,不要把我魚(yú)籠扳。 我身已經(jīng)無(wú)處容,后事哪有空掛念! 賞析: 這是一首充滿著憂憤情緒的哀怨詩(shī)。從詩(shī)本身所表述的內(nèi)容來(lái)看,當(dāng)是詩(shī)人的父親聽(tīng)信了讒言,把他放逐,致使他幽怨哀傷、寤寐不安、怨天尤父、零淚悲懷。《毛詩(shī)序》說(shuō):《小弁》,刺幽王也,太子之傅作焉。毛傳還補(bǔ)充說(shuō):幽王娶申女,生太子宜臼,又說(shuō)悅、褒姒,生子伯服,立以為后,而放宜臼,將殺之。對(duì)于這一歷史史實(shí),司馬遷《史記-周本紀(jì)》記述得更為詳實(shí)。但此詩(shī)是宜臼自作,還是宜臼之傅所作,各家又有不同說(shuō)法。宋人朱熹在《詩(shī)集傳》中說(shuō):幽王娶于申,生太子宜臼,后得褒姒而惑之,生子伯服,信其讒,黜申后,逐宜臼,而宜臼作此詩(shī)以自怨也。序以為太子傅述太子之情以為是詩(shī),不知其何所據(jù)也。可是,他在注《孟子》時(shí),又反趙岐注而認(rèn)為是太子傅之作,并在《詩(shī)序辨說(shuō)》中說(shuō):此詩(shī)明白為放子之作無(wú)疑,但未有以見(jiàn)其必為宜臼耳。可見(jiàn),他也是首鼠兩端,舉棋不定的。三家詩(shī)又與上述諸說(shuō)大相徑庭,提出了新說(shuō)。王先謙在《詩(shī)三家義集疏、中說(shuō):魯說(shuō)曰:《小弁》,伯奇之詩(shī)。尹、吉甫娶后妻,生子曰伯邦,乃譖伯奇于吉甫,放之于野。伯奇清朝履霜,自傷無(wú)罪見(jiàn)逐,乃援琴而鼓之指《履霜操》一詩(shī)、。宣王出游,吉甫從之。伯奇乃作歌,以言感之于宣王。王聞之,曰:此孝子之辭也。吉甫乃求伯奇于野而感悟,乃射殺后妻。孟子解此詩(shī)時(shí),曾說(shuō)《小弁》之怨,親親也。親親,仁也《孟子-告子下》、,趙岐注《孟子》,又據(jù)魯詩(shī)說(shuō)而定為伯奇之作。因此后世的學(xué)者,有持毛說(shuō)者,有持魯說(shuō)者,持此者非彼,持彼者非此,致使讀者也莫衷一是。還是余冠英在《詩(shī)經(jīng)選》中說(shuō)得好:這些傳說(shuō)未可全信,但作為參考,對(duì)于辭意的了解是有幫助的。至于還有人說(shuō)這是一篇棄婦之詞袁梅《詩(shī)經(jīng)譯注》、,更只能姑備一說(shuō)了。 全詩(shī)八章,章八句。首章以呼天自訴總起,先言我獨(dú)于罹的憂傷和悲痛。作者以弁彼鸒斯,歸飛提提的景象為反襯,以民莫不谷,我獨(dú)于罹為對(duì)比,以心之憂矣,云如之何為感嘆,充分揭示他內(nèi)心沉重的憂怨之情。他無(wú)罪被逐,只有對(duì)天呼喊:何辜于天?我罪伊何?第二章就他放逐在外的所見(jiàn)景象,抒發(fā)自己內(nèi)心的傷感。平坦大道上生滿了雜亂的茂草,象征他平靜的生活突然產(chǎn)生了禍端。他憤懟悲傷,惄焉如搗,臥不能寐,疢如疾首,并容顏早衰,詩(shī)句形象地展示出他憂怨交織的心情。第三章敘說(shuō)他孝敬父母而反被父母放逐的悲哀。他雖然面對(duì)父母所栽的桑梓必恭敬止,對(duì)父母懷有恭敬孝順之心,但和父母的關(guān)系是不屬于毛,不罹于里,所以只有無(wú)奈地歸咎于上天:天之生我,我辰安在?語(yǔ)言極其沉痛。第四、五兩章又以在外所見(jiàn),敘說(shuō)自己苦無(wú)歸依、心灰意懶的痛苦心情。菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒;有漼者淵,萑葦淠淠,一片欣欣向榮的景象,而自己卻譬彼舟流,不知所屆;鹿斯之奔,維足伎伎;雉之朝雊,尚求其雌,多么歡暢而富有生機(jī),而自己卻譬彼壞木,疾用無(wú)枝。他孤苦一身,漂蕩無(wú)依,其內(nèi)心的痛苦憂傷,別人是無(wú)法理解的,更見(jiàn)逐子失親的悲痛。第六章埋怨父親殘忍,不念親子之情。他說(shuō),野兔投網(wǎng)還有人放走它,人死于道路還有人埋葬他,而父親忍心放逐自己,只有使自己涕既隕之了。第七章指責(zé)父親,揭示出了被逐的原因。他指出,君子信讒,不僅不舒究之,反而如或酬之,結(jié)果顛倒了是非、曲直,舍彼有罪,予之佗矣。于是,詩(shī)人的內(nèi)心也由憂進(jìn)而怨了起來(lái)。最后一章,進(jìn)一步敘說(shuō)自己被逐后的謹(jǐn)慎、小心而警戒的心情。他感到他的災(zāi)禍背景就像山泉那樣高深難測(cè),因而警惕自己無(wú)易由言。因?yàn)槎鷮儆谠瑫?huì)隨時(shí)讓壞人抓住把柄、進(jìn)讒陷害。但這四句,又有些痛定思痛的意味,既求告人們不要再去觸犯他,又心灰意懶地感到后事難卜、前途渺茫。這四句亦見(jiàn)于《邶風(fēng)-谷風(fēng)》,可能是當(dāng)時(shí)習(xí)用之辭,是自己特殊境遇中復(fù)雜心情的比擬說(shuō)法。由此可見(jiàn),這首詩(shī)以憂怨為基調(diào),對(duì)自己被逐后的悲痛心情,反覆傾吐,進(jìn)行了多角度、多層次的表述和揭示,感情沉重,言詞懇切,致使憂怨哀傷之情充滿紙上,對(duì)讀者具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。 作者在抒發(fā)自己的思想感情時(shí),采取了多樣的藝術(shù)手法,或正面描述,或反面襯托,或即眼前之景以興內(nèi)心之情,或以客觀事物的狀態(tài)以比喻自己的處境。賦、比、興交互使用,泣訴、憂思結(jié)合,內(nèi)容豐富,感情深厚,給人以具體、形象的感受。 在組織結(jié)構(gòu)上,其布局也是精巧的。方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》說(shuō)它整中有散,正中寄奇,離奇變幻,令人莫測(cè),確實(shí)頗堪玩味。

詩(shī)經(jīng) 小旻

文章TAG:小旻小旻詩(shī)經(jīng)小雅

最近更新

  • 水果玉米,適合生吃的超甜食物玉米水果玉米營(yíng)養(yǎng)豐富

    綠棒階段,皮薄多汁,脆甜,可直接生吃,因其皮薄汁多,生吃熟吃都有特殊的甜脆感,故稱水果,水果玉米品種很多,營(yíng)養(yǎng)價(jià)值都非常高,水果玉米品種很多,營(yíng)養(yǎng)價(jià)值都非常高,水果玉米是一種適合生 ......

    蘭州市 日期:2023-05-06

  • 植入廣告,植入formula廣告也叫隱形廣告或嵌入式廣告

    植入formula廣告是指將企業(yè)品牌和產(chǎn)品因素融入視頻作品中的一種營(yíng)銷模式,植入formula廣告"(植入式廣告)是指a廣告將產(chǎn)品和服務(wù)的代表性視聽(tīng)品牌符號(hào)融入影視或舞臺(tái) ......

    蘭州市 日期:2023-05-06

  • 羊鞭的功效與作用,羊鞭得藥用功效

    本文目錄一覽1,羊鞭得藥用功效2,吃羊鞭可以壯身嘛有經(jīng)驗(yàn)的回答下3,吃羊鞭很補(bǔ)身體嗎4,羊鞭也可以叫羊蝎子嗎1,羊鞭得藥用功效滋陰補(bǔ)腎。沒(méi)有藥用功效,只是生的含鋅比較高。壯陽(yáng){0} ......

    蘭州市 日期:2023-05-06

  • 志愿活動(dòng)感悟,志愿by活動(dòng)讓你體驗(yàn)助人為樂(lè)的好習(xí)慣

    還有一個(gè)志愿participant活動(dòng)像這樣的,可以對(duì)你的人生產(chǎn)生一定的影響,也就是說(shuō)參加了這個(gè)志愿participant活動(dòng),你就會(huì)養(yǎng)成助人為樂(lè)的好習(xí)慣,我很榮幸在這個(gè)志愿中作為 ......

    蘭州市 日期:2023-05-06

  • 像用英語(yǔ)怎么說(shuō),英語(yǔ)短語(yǔ):好像是在說(shuō)不知道什么?

    短語(yǔ)1,makeasif假裝;假裝;偽裝;我也這么認(rèn)為2.lookasif好像是;好像是;看起來(lái)好像;她看起來(lái)好像生氣了,引申出來(lái)的數(shù)據(jù)似乎同義詞asifasif,英語(yǔ)短語(yǔ)可以引導(dǎo) ......

    蘭州市 日期:2023-05-05

  • 女生的個(gè)性簽名,適合女孩子的個(gè)性簽名大全

    適合女孩子的個(gè)性簽名大全我愛(ài)你,我愛(ài)你,你能聽(tīng)到么?對(duì)!對(duì)!對(duì)!這就是個(gè)笑話。已消逝,落寞侵襲,孤獨(dú)油然而生,談何容易無(wú)法言語(yǔ),雜亂無(wú)章的愁緒。。。這本啊瀟灑.D。舞或許、以后的峨 ......

    蘭州市 日期:2023-05-05

  • 群龍無(wú)首的意思,群龍無(wú)首是什么意思

    群龍無(wú)首是什么意思2,易經(jīng)里群龍無(wú)首的解釋3,群龍無(wú)首什么意思是什么4,群龍無(wú)首什么意思1,群龍無(wú)首是什么意思一群龍沒(méi)有領(lǐng)頭的。比喻沒(méi)有領(lǐng)頭的,無(wú)法統(tǒng)一行動(dòng).2,易經(jīng)里群龍無(wú)首的解 ......

    蘭州市 日期:2023-05-05

  • 千里相逢,千里相逢 打一字

    千里相逢打一字2,字謎千里相逢3,千里相逢打一字4,千里相逢打一字是什么1,千里相逢打一字千里相逢!打一字!千、里————重2,字謎千里相逢多底1.重2.驟--千里=馬,相逢=聚3 ......

    蘭州市 日期:2023-05-05

主站蜘蛛池模板: 仙游县| 宁乡县| 丁青县| 鞍山市| 河南省| 宜阳县| 德格县| 巴中市| 新邵县| 鲁甸县| 广丰县| 内江市| 铜陵市| 望江县| 会泽县| 镇江市| 肥乡县| 高尔夫| 陆河县| 洞头县| 平阴县| 长海县| 陇西县| 枣庄市| 内乡县| 会昌县| 德清县| 湘乡市| 含山县| 新龙县| 辉南县| 宁明县| 申扎县| 随州市| 芜湖县| 三明市| 军事| 井陉县| 邵东县| 大石桥市| 来安县|