1,英美2,n.Sum和;金額;總數;錢;所有,一切;算術;3.五、入職;總計;總結,概括;4.publicpinionsolysthemoftheviewsofthousandofpeoplelikeyourself“公眾意見”只是成千上萬像你這樣的人的意見的總和,這個名詞被認為是“總”或“總結”,1.金額:指的是錢的數量,你要帶單位,2.合計:合計,合計,2.合計:合計的基本含義是“合計,全部”,強調一切都算在內,有很強的計算意義,基于以上,我們可以理解句子英文的中文意思,2.合計:指總計數量的金額,通常與公司。
account英美n. account,account;存款;賬戶,報告;原因;不及物動詞解釋;原因;報銷;想到;視為;有些銀行把開戶搞得很麻煩。
1,amount: Amount2,TotalAmount和Total的區別在于:引用不同,用法不同,側重點不同。一、所指不同1。金額:金額,數量。2.合計:合計,合計。第二,用法不同。1.金額:Amount用于表示“數量”和“金額”,如重量、金額等。Amountof通常接不可數名詞,有時也可以接復數可數名詞。這個名詞被認為是“總”或“總結”。短語intheamountof可以用of或f or代替,totheamount可以用to代替。2.合計:合計的基本含義是“合計,全部”,強調一切都算在內,有很強的計算意義。在句子中只能做定語,不能做表語。擴展可以作為一個“完整和徹底”的解決方案。Total沒有比較級和最高級形式。第三,側重點不同。1.金額:指的是錢的數量,你要帶單位。2.合計:指總計數量的金額,通常與公司。
1,英美2,n. Sum和;金額;總數;錢;所有,一切;算術;3.五、入職;總計;總結,概括;4.public pinionsolysthemoftheviewsofthousandof people like yourself“公眾意見”只是成千上萬像你這樣的人的意見的總和。
如何翻譯4、英語Aggregatequeries怎么翻譯?
English aggregate queries?翻譯成中文就是全面查詢!Aggregate,這個詞可以理解為total和aggregate,查詢可以理解為query。這里有幾個這個詞的例子,canilevethesequeriesinyuracapablehands?我能請你做個專家來回答這些問題嗎?如有任何疑問,請聯系我。如果你有任何問題,請聯系我。基于以上,我們可以理解句子英文的中文意思。希望有幫助。
{4。