>文言文翻譯,太史公說:知道將死而不害怕,必定是很有勇氣;死并非難事,而怎樣對(duì)待這個(gè)死才是難事,相如至秦,秦王無意償趙城,秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請(qǐng)易璧,趙惠文王時(shí),得楚和氏璧,趙王以相如為上大夫廉頗為趙將儀齊大破之的翻譯,《廉頗bai藺相如列傳》原文廉頗者,趙之良將也,秦王以為賢而弗誅,禮而歸之,”趙王遣之。
《廉頗bai藺相如列傳》原文廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使
趙王得楚和氏璧,秦昭王欲之,(欲之:想要得到)請(qǐng)易(易交換)以十五城。趙王欲勿之,畏(畏畏懼)秦強(qiáng);欲與之。恐見欺。以問藺相如,對(duì)曰:(對(duì)曰回答)“秦以城求璧而不許。曲在我矣。我與之璧而秦不與我城,則曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦,臣愿奉璧而往;使秦城不入,臣請(qǐng)完璧而歸之!”趙王遣之。相如至秦,秦王無意償趙城。相如乃以詐紿秦王,復(fù)取璧,遣從者懷之,間行(間行偷偷地從小道走)歸趙,而以身待命于秦。秦王以為賢而弗誅,禮而歸之。趙王以相如為上大夫
3、<<史記.廉頗藺相如列傳>>文言文翻譯太史公說:知道將死而不害怕,必定是很有勇氣;死并非難事,而怎樣對(duì)待這個(gè)死才是難事。當(dāng)藺相如手舉寶璧斜視庭柱,以及呵斥秦王侍從的時(shí)候,就面前形勢(shì)來說,最多不過是被殺,然而一般士人往往因?yàn)槟懶∨橙醵桓胰绱吮憩F(xiàn),相如一旦振奮起他的勇氣,其威力就伸張出來壓倒敵。