因此“天秤左”中的“鱗”字應(yīng)視為“平”的通稱,讀音從詞義上應(yīng)讀作píng,“天秤”原本指的是天平,“天秤seat”的意象也與天平有關(guān),但在翻譯過程中出現(xiàn)了一些問題,1933年國立編譯館出版的《天文術(shù)語》中首次將天秤座譯為“天秤左”,天秤的圖標(biāo)是一個天平,所以“天秤”被視為“天平”,天秤座還是天秤座,天秤正確的座位是什么讀音。
天秤正確的座位是什么讀音?我和很多人聊過天秤 seat,也聽很多人聊過天秤 seat,但幾乎所有人都把“秤”字發(fā)成“平”。昨晚回家路上聽廣播,廣播里的主持人竟然說是“天秤(平)座”!我們都錯了嗎?回家查查《現(xiàn)代漢語詞典》:“標(biāo)度”只有一個讀音,就是程,還有個詞條“天秤座”。電視劇《宰相劉》的片尾曲《天地之間有桿秤》家喻戶曉。為什么這么多人讀錯這么一個不常見的單詞?我覺得大概有這些原因——1。讀一半的單詞。“秤”字右邊是一個“平”字,所以我讀平;2、被圖標(biāo)誤導(dǎo)。在很多關(guān)于星座的書籍或者網(wǎng)頁上,都有各種星座的圖標(biāo)。天秤的圖標(biāo)是一個天平,所以“天秤”被視為“天平”。其實“平衡”也是一種“尺度”。3、傳下去。聽別人這么說,你就是這么讀的
天秤 A秤可以讀取“píng”或“chèng”。天秤座還是天秤座?1933年國立編譯館出版的《天文術(shù)語》中首次將天秤座譯為“天秤左”。天文學(xué)家如張鈺哲和朱文心借用了日文翻譯“天秤”,在中文里是“田萍”的意思。因為都是漢字,為了方便起見,“天秤”沒有改成“余額”。“天秤”原本指的是天平,“天秤 seat”的意象也與天平有關(guān),但在翻譯過程中出現(xiàn)了一些問題。因此“天秤左”中的“鱗”字應(yīng)視為“平”的通稱,讀音從詞義上應(yīng)讀作píng。在現(xiàn)行詞典中,“天秤左”中的“鱗”字仍讀作“chèng”。補(bǔ)充信息:Block 天秤(英文名:Libra),位于處女座東,天蝎座西,是黃道十二宮的第七宮。星座的性格如下:凡事要求公平,但也強(qiáng)烈反對不公平的事情,這是天秤 block最明顯的地方。他對不合理的事情采取激烈的態(tài)度,要么生氣,要么無動于衷。
{2。