巴黎圣日耳曼從巴黎FC中分裂出來,巴黎FC繼續征戰頂級聯賽,而巴黎圣日耳曼卻進入了法國第三級別聯賽,以英國為例,貴爵的爵位最高是Duke,便以〔公爵〕作為翻譯了,如此類推的分為:公爵:在貴族中,公爵是第一等級,地位最高圣日耳曼和巴黎有什么淵源,英語中German一詞與法語Germain都有“日耳曼/日爾曼人”這一含義。
巴黎圣日耳曼是巴黎的一支足球俱樂部的名字,是法國甲級聯賽,一支傳統強隊,球迷眾多,所以人們經常把巴黎叫圣日耳曼。當年日耳曼的法蘭克王國分成東中西三個法蘭克王國,后來中法蘭克被東西瓜分,西法蘭克演變成法蘭西,東法蘭克演變成神羅。巴黎圣日耳曼足球俱樂部于1970年由一群當地的商人成立,起初球隊的名字叫做巴黎FC。1970-71賽季,球隊在第一個賽季就成功進入法國的頂級聯賽。盡管連續兩個賽季待在頂級聯賽,但球隊卻開始產生分裂。巴黎圣日耳曼從巴黎FC中分裂出來,巴黎FC繼續征戰頂級聯賽,而巴黎圣日耳曼卻進入了法國第三級別聯賽。但巴黎圣日耳曼在兩年的時間里完成二連跳,成功回到頂級聯賽的舞臺
英語中German一詞與法語Germain都有“日耳曼/日爾曼人”這一含義。日耳曼并非單一民族的稱號,而是多個民族的統稱。另外巴黎圣日耳曼的名稱來源于SaintGermainenLaye區,而非市內的SaintGermain區。過去為王室所在區域,所以隊徽上先后有嬰兒車(路易十四出生地)和鳶尾花(皇室標志)圖案
3、西方爵位等級西方的爵位等級,因為其貴族的爵位跟中國的爵位相似,都是分為五等,所以在翻譯西方爵位時也使用了〔公〕、〔侯〕、〔伯〕、〔子〕、〔男〕來翻譯了。以英國為例,貴爵的爵位最高是Duke,便以〔公爵〕作為翻譯了,如此類推的分為:公爵:在貴族中,公爵是第一等級,地位最高
4、歐洲爵位的等級西方的爵位等級,因為其貴族的爵位跟中國的爵位相似,都是分為五等,所以在翻譯西方爵位時也使用了〔公〕、〔侯〕、〔伯〕、〔子〕、〔男〕來翻譯了。以英國為例,貴爵的爵位最高是Duke,便以〔公爵〕作為翻譯了,如此類推的分為:公爵:在貴族中,公爵是第一等級,地位最高
5、歐洲爵位英文名稱公爵Duke,例如:DukeofYork侯爵Marquis,例如Marquessof伯爵Count,(Earl為英國的說法,Count一般是除英國以外其它歐洲國家的說法)例如:EarlofWessex,CountofRosenborg子爵Viscount,例如:ViscountSevern男爵Baron,例如:BaronCulloden貴族尊稱Lord,不是爵位了,例如:LordCulloden。大公是西歐、尤其是日耳曼語族國家的爵位之一,低于國王(King等)、高于公爵(Duke,Herzog,Fürst等。