1. 上海有哪些名勝古跡英文
Shanghai is one of the largest cities in China and it is also the business and financial center of our country. The Huangpu River flows through the city. There are many new constructions and buildings in the Pudong district including the famous Oriental Jewel Tower. There are many great shops and stores along the Nanjing Road, the main commecial road in the city. Millions of tourists and business people come to the city every day and enjoy Shanghai's food, scenery, and life. 上海是中國最大的城市之一,它也是我國商業(yè)金融中心。黃浦江穿過這座城市。在浦東地區(qū)有很多新的建筑群和大樓,包括著名的東方之珠。南京路上有很多很好的商店,它是這座城市最主要的商業(yè)路。每天都會有很多的旅游者和商人來到這里享受上海的飲食、景點和生活。
2. 上海的名勝古跡的英文
上海著名景點的英文:Famous Scenic Spots in Shanghai
Spot 讀法 英 [sp?t] 美 [spɑ?t]
1、n.斑點;污跡;污漬;臟點;(皮膚上的)丘疹,皰疹,粉刺;膿皰
2、v.看見;看出;注意到;發(fā)現(xiàn);(對比賽對手)讓分,讓子,讓步
3、adj.現(xiàn)貨交易的;立即支付的
短語:
1、bright spot 光點;輝點;高興的事
2、a spot of 少量的;一點兒
3、spot market 現(xiàn)貨市場
4、top spot 榜首;最高位置
5、on spot 現(xiàn)場;在現(xiàn)場
擴展資料
一、spot的詞義辨析:
site, position, location, scene, situation, spot這組詞都有“地點、位置、場所”的意思,其區(qū)別是:
1、site 指或大或小的地方,既可指供專門用途或特定活動的地點,又可指某一事件的地址。
2、position 多指物體相對于其他物體所處的位置或狀態(tài)。
3、location 指某物設置的方向或地點。
4、scene 常指真實事件或虛構故事發(fā)生的地點。
5、situation 指物體在其周圍環(huán)境中所處的位置或狀態(tài),側重地點或場所的環(huán)境特征。
6、spot 指相對較小的特定地點或事物所在地。
二、spot的近義詞:location
location 讀法 英 [l?(?)'ke??(?)n] 美 [lo'ke??n]
n. 位置(形容詞locational);地點;外景拍攝場地
短語:
1、central location 中央位置;[計]中央單元
2、target location n. 目標位置,目標定位;目標搜索
3、location theory 區(qū)位論;位置理論
4、storage location 存儲單元;存儲位置
5、current location 當前位置
3. 上海有什么名勝古跡英文
如下:Shanghai is a big city in China. There is a big tower “Orental Pearl” on the east side of Huangpu River. Of course, there is Huangpu Bund on the west side of the river. There are many people coming to see the scene at the festival period. Shanghai is also famous in terms of its shops and restaurants. There are hundred thousands people all over the world to visit the city every year.
4. 上海有許多名勝古跡英文
普華永道會計師事務所名稱的來歷
普華永道國際:
1849年在倫敦開始會計師生涯的塞繆爾?普賴斯(Samuel Price)于1865年同威廉·
豪里蘭德(William Holyland)及埃德溫·華特豪斯(Edwin Waterhouse)組建了一家合伙制會計師事務所,后豪里蘭德很快退出了這家合伙事務所。1874年,該事務所被命名為“Price, Waterhouse & Co.”,即后來的“普華”。
與普華一樣,永道同樣起源于19世紀。1854年,威廉?庫珀(William Cooper)在倫敦建立了自己的會計師事務所,由于他三個兄弟的加入,該事務所定名為“Cooper Brothers”。1898年,羅伯?H?蒙哥馬利(Rober H. Montgomery)、威廉?M?萊布蘭德(William M. Lybrand)、亞當?A?羅斯(Adam A. Ross)和他的兄弟T?愛德華?羅斯(T. Edward Ross)在美國成立了一家名為“Lybrand, Ross Brothers & Montgomery”的會計師事務所。這兩家事務所在1957年合并成為“Coopers & Lybrand”,即后來的“永道”。
在1998年,Price Waterhouse和Coopers & Lybrand合并為PricewaterhouseCoopers (PwC),即普華永道。
香港羅兵咸永道:
普華永道在香港稱作“羅兵咸永道”。香港最早的會計師事務所為Lowe & Bingham,即1903年成立的羅兵咸會計師事務所。1909年,來自上海的Matthews加入羅兵咸之后,事務所英文名稱更名為Lowe, Bingham & Matthews (LB&M),后開始與普華(Price Waterhouse)緊密合作,成為了普華在香港的聯(lián)系所。1974年,LB&M被發(fā)展成普華國際的成員所。
容永道先生于1962年在香港創(chuàng)辦了容永道會計師事務所。事務所開業(yè)兩年后,當時世界八大會計師事務所之一Coopers & Lybrand在香港尋找合作伙伴并最終向容永道伸出了橄欖枝。成為八大的成員所后,容永道會計師事務所的規(guī)模迅速擴大,并于1981年在上海開設辦事處,是全球八大會計師事務所中第一家在內地設立分支機構的事務所,開創(chuàng)了香港會計師事務所和合伙人代表八大會計師事務所到中國培養(yǎng)人才,發(fā)展業(yè)務和專業(yè)報國的歷史。
普華永道中國:
改革開放后,Price Waterhouse進入中國。為了避免被常常翻譯成“價格昂貴的水屋”,Price Waterhouse在中國采用中文音譯, 為“普賴斯?華德豪斯國際會計公司”。1992年,財政部會計司領導在審批“普賴斯?華德豪斯國際會計公司”提出的審計執(zhí)照申請時,圈出了其中的“普”字和“華”字,會計行業(yè)一個響當當的名字就此誕生。
Coopers & Lybrand在中國的中文譯名開始是“古柏斯?賴布蘭德”。香港會計師容永道先生不能接受Coopers & Lybrand音譯的中文名字,因為“賴布蘭德”在廣東話中讀出來的意思是“利不來得”或“利不能得”,不吉利。后來他提議把公司取名為“永道”,即永遠講道德、講道理和講公道。永道會計師事務所的命名實際上代表了國際會計師事務所在中國本土化發(fā)展的第一步。
臺灣資誠:
普華永道在臺灣稱作“資誠”。
1970年,朱國璋先生和陳振銑先生這兩位在臺灣會計界影響重大的人物共同創(chuàng)立了“朱陳會計師事務所”。
1973年,朱陳會計師事務所加入普華國際。1975年3月,“朱陳會計師事務所”正式改名為“資誠會計師事務所”,“朱陳”二字用上海話念,就是“資誠”。
“資”和“誠”體現(xiàn)了普華永道在臺灣強大的企業(yè)文化。“資”代表以人才為本,秉持專業(yè)理念,培育專業(yè)資質;“誠”代表會計師職業(yè)是守護社會誠信價值的基石,誠信是所有PwC人的核心價值觀。“資誠”合在一起,也是會計師服務資本市場,維系誠信制度的職責體現(xiàn)。
普華永道會計師事務所北京首席合伙人吳衛(wèi)軍整理,郭蓉對此文有貢獻。
5. 上海有多少名勝古跡的英語
名勝古跡的英文:Places of interest。
重點詞匯:
1、place
英 [ple?s] 美 [ples]
n.地方;位;職位;座位。
vt.放置;獲名次;投資;評價。
2、interest
英 [??ntr?st] 美 [??ntr?st, -t?r?st, -?tr?st]
n.利息;興趣,愛好;利害關系,利益;趣味,感興趣的事。
vt.使產生興趣;使參與,使加入;引起…的意愿;使產生關系。
例句:
1、They visited many places of interest in China.
他們在中國游歷了許多名勝。
2、How many places of interest in China have you been to?
你到過多少個中國的名勝。
擴展資料:
interest用作名詞的基本意思是“興趣”,指對某種事物的愛好,也可指感興趣的事,既可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。
interest也可表示“趣味,引起注意之性質”,是不可數名詞,其后常接介詞in。
interest也可作“愛好,嗜好”“利益”解,是可數名詞。作“利益”解時常用復數形式。
interest還可作“利息”解,是不可數名詞。
interest還可表示“所有權”“股份”,可用于單數形式,也可用于復數形式。