Teresa修女,(MotherTeresaofCalcutta,1910年8月27日-1997年9月5日,又名DoDelan修女,Teresa修女),是一位世界尊敬的天主教慈善工作者,目前特蕾莎修女的名字也已經(jīng)改為真福特特蕾莎修女(BlessedTeresa),貧民窟的賢者-Teresa修女Teresa修女出生于南斯拉夫,37歲正式成為修女。
Teresa 修女,(MotherTeresaofCalcutta,1910年8月27日-1997年9月5日,又名Do Delan 修女,Teresa 修女),是一位世界尊敬的天主教慈善工作者。1979年獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)。并于2003年10月被教皇約翰·保羅二世列入天主教宣福禮的宣福禮單。目前特蕾莎修女的名字也已經(jīng)改為真福特特蕾莎修女(BlessedTeresa)。
Teresa 修女人生戒律如果你做好事,人們會(huì)說你一定是自私的別有用心。反正做好事;你今天做的事明天就會(huì)被忘記。反正做好事;如果你成功了,你會(huì)得到假朋友和真敵人。無論如何要成功;你多年來建立的東西可能會(huì)毀于一旦。無論如何,還是要建;你對(duì)別人很誠實(shí),但是你受傷了。反正對(duì)人坦誠;心胸最寬廣最寬容的人,也可能被心胸最狹隘的人擊倒。無論如何,我們應(yīng)該志存高遠(yuǎn)。人們確實(shí)需要幫助,但當(dāng)你幫助他們時(shí),他們可能會(huì)攻擊你。反正幫助別人。把自己最好的東西給了這個(gè)世界,你可能會(huì)被反咬一口。不管怎樣,我們都應(yīng)該把最珍貴的東西給這個(gè)世界。
貧民窟的賢者-Teresa修女Teresa修女出生于南斯拉夫,37歲正式成為修女。1948年她去了印度加爾各答,兩年后正式成立慈善使團(tuán)-0。他于1979年獲得諾貝爾和平獎(jiǎng),并于1997年9月在加爾各答下葬。
4、求翻譯,是關(guān)于英語詞源的,要準(zhǔn)確Force,最早見于14世紀(jì)初,意為“體力”。它源自13世紀(jì)古法語詞條“force”,其中有“暴力、道德力量、武力和勇氣;“暴力、權(quán)力和脅迫”的含義來源于《福蒂亞自治區(qū)民法典》(西班牙語見Fuerza,意大利語見forza),屬于復(fù)數(shù)拉丁語“fortis”(意為“強(qiáng)”,見詞條fort)的中性名詞用法,“武裝男性團(tuán)體,軍隊(duì)”的英文定義最早記載于14世紀(jì)后期(古法語中也記載了這一定義);物理常識(shí)中的“作用力”出現(xiàn)在18世紀(jì)60年代;“力場”的定義記載于20世紀(jì)20年代。據(jù)考證,其動(dòng)詞用法始于14世紀(jì)初,來源于古法語詞條“forcier”,意為“以暴力征服”,英語中最早的意思是“暴力”(女性);15世紀(jì)初,方有“逼”(做某事)的意思,相關(guān)詞匯:逼,。