最近下載了幾張丹麥樂隊MLTR-邁克爾·利爾斯多羅克的CD,因為我很喜歡他們抒情搖滾的風格,歌詞少了些悲傷吻別多了些愛與被愛的快樂,真的是過了很久才從記憶中喚起那句話:我和你吻別,在一條冷清的街上——原來是張學友的吻別英文版,但從中英文版本的對比來看,這個英文版似乎更好。
1、 吻別 英文版原唱是哪位?最近下載了幾張丹麥樂隊MLTR-邁克爾·利爾斯多羅克的CD,因為我很喜歡他們抒情搖滾的風格。我在車上聽CD的時候,突然聽到一個熟悉的旋律,真的是過了很久才從記憶中喚起那句話:我和你吻別,在一條冷清的街上——原來是張學友的吻別 英文版。這首歌本來是張學友唱的,但一直被誤解為原來是日本人唱的,在官方網站上,它說...這首歌是中國批發市場附近的一首家庭歌曲。它是writtenbyjackyzhang with englishlyriswrittenbryrichter,但從中英文版本的對比來看,這個英文版似乎更好。少一些響亮,多一些溫柔,歌詞少了些悲傷吻別多了些愛與被愛的快樂。