將軍的白發在哭泣,羌霜滿地,人睡不著,萬里喝了一杯混濁的酒,但冉彥不知道,四面拐角,千里之外,長煙與斜陽隔絕,大雁又飛回衡陽,根本沒有停留的意思,秋天到了,西北邊塞的景色與江南不同,"漁家高傲"秋思譯漁家高傲秋思朝代:宋朝作者:范仲淹原文:秋來風光不一樣,衡陽雁神不知鬼不覺。
1、《 漁家傲》秋思的翻譯"漁家高傲"秋思譯漁家高傲秋思朝代:宋朝作者:范仲淹原文:秋來風光不一樣,衡陽雁神不知鬼不覺。四面拐角,千里之外,長煙與斜陽隔絕,萬里喝了一杯混濁的酒,但冉彥不知道。羌霜滿地,人睡不著,將軍的白發在哭泣。秋天到了,西北邊塞的景色與江南不同,大雁又飛回衡陽,根本沒有停留的意思。黃昏時分,軍隊的號角聲一吹,周圍的方聲也隨之升起,山中,暮色沉沉,山在夕陽中,孤城城門緊閉。喝了一杯濁酒,不禁想起千里之外的故鄉,我沒能打敗竇憲這樣的敵人,也不能提前還手。悠揚的羌笛響起,天氣寒冷,滿地都是霜雪,夜深了,士兵們睡不著:將軍的頭發和胡須都白了,是為了軍事目的;戰士們長期戍邊,受傷了也流淚。