5.驚人的離婚reasonable文言文,相當于“于”的介詞“胡”用在動詞“他”之后,與“合理”構成介詞結構,回答:“胡”在這句話里的意思是“比”,當它用作介詞時,相當于“于”,在各種文章中會有不同的譯法,胖乎乎的狀態詞,擴展:文言文“胡”的用法和意義:①表示疑問語氣,解析:“戶”是文言文中常見的虛詞。
Hu,放在句末,可譯為“你”表示懷疑(王侯將相寧有種?);選擇的問題翻譯成“什么”(你的孩子是不是又冷又餓?)也可以翻譯成“杠”,表示猜想。(成敗的機會在哪里?)放在動詞之后,功能相當于介詞“于”(君子有學問,天天關心自己,那么他就知道道理,不做錯事。
用法:介詞,相當于“于”(用在動詞或形容詞后)。含義:1。表達一個問題或反問。2、表示懷疑的選擇。3.意思是推測。4.表達命令。5.動詞后綴,與“于”功能相同。6.形容詞或副詞后綴。拼音:hū擴展信息漢字筆畫:關聯詞:1。胖乎乎的狀態詞。形容人肥胖。2、與不熟悉或不親近的人套近乎,表示親近(多為貶義)。3.幾乎危險(不愉快的事情發生)4。嚴格。莊嚴。5.驚人的離婚
reasonable文言文,相當于“于”的介詞“胡”用在動詞“他”之后,與“合理”構成介詞結構。是狀語后置,可以翻譯成“在”。合理,就是在人情和事物方面。合理,就是合理。符合事實真相,事物的正常發展規律或原理,情況有說服力。比如:1。《三國演義》中幾個明顯的矛盾看似合理,實則矛盾!2.七爺,我真的被你折服了。你的所作所為讓人摸不著頭腦,既合理又出乎意料。
4、其聞道也固的乎是什么意思回答:“胡”在這句話里的意思是“比”。解析:“戶”是文言文中常見的虛詞,當它用作介詞時,相當于“于”,在各種文章中會有不同的譯法。而你提供的那句“他的聽道也固在我之前”,出自韓愈的《世說》,他比我更早知道真相。擴展:文言文“胡”的用法和意義:①表示疑問語氣,可以翻譯成“什么”和“什么”。比如:A,你家孩子冷嗎?想吃嗎?(歸有光《吉翔選志》)②表示一種修辭語氣,相當于“什么”“什么”,舉個例子:A,我是老師,老公知道他生在我身上。(韓愈《世說》)B、布衣之誼,不欺,該國的情況如何?(司馬遷《史記·項羽本紀》)③測音或議音,可譯為“巴”。如:A,今天死了,再大的計劃也是死,再等死,那你的國家呢?(司馬遷《史記·陳涉世家》④用于感嘆句或祈使句,可譯為“啊”“啊”等,⑤用于句子中的停頓。