上面的碑文模糊不清,只有殘存的文字能辨認出“華山”的名字,離山洞一百多步的地方,有一塊石碑躺在路邊,唐代僧人包惠開始在山腳下建造房屋,死后葬于此,這是我這次登山之旅的收獲,寶蟾也被稱為華山,也正因如此,人們從此稱這座山為“贊禪”,禪寺往東五里就是人們所說的華山洞,因為它在華山的南面。
Translation:我對這件事有些感觸。古人觀察天地、山川、河流、草木、蟲魚鳥獸,往往受益匪淺,因為他們的探索和思考深入而廣泛。在一個平坦而封閉的地方,前來參觀的人很多;在危險和遙遠的地方,很少有人來參觀。然而,世界上奇妙的、壯麗的、罕見的、不尋常的景觀,往往是在那些危險的、偏僻的、很少有人去的地方。所以,不愿意的人是接觸不到的。就算你有野心,也不會停止盲從別人,但是體力不支就達不到。有了志氣和體力,我們不盲從別人,不懈怠,但沒有必要的對象支撐,我們是到不了那個深邃、黑暗、迷茫的地方的。但是,實力足以達成目標(卻未能達成),可以被別人嘲笑(似乎),自己后悔;做好自己的主觀努力,沒有達到,可以無怨無悔。這個誰能笑?這是我這次登山之旅的收獲。
2、《 游褒 禪山記》第一段 翻譯?寶蟾也被稱為華山。唐代僧人包惠開始在山腳下建造房屋,死后葬于此,也正因如此,人們從此稱這座山為“贊禪”。現在人們稱之為慧空禪寺的是包惠的弟子在包惠墓旁建造的房子,禪寺往東五里就是人們所說的華山洞,因為它在華山的南面。離山洞一百多步的地方,有一塊石碑躺在路邊,上面的碑文模糊不清,只有殘存的文字能辨認出“華山”的名字。現在把“華”讀成“的“華”,但是發音不對。