“存想”是道教一種修煉方式,它指的是想象身體內(nèi)外諸神與諸景,或又稱“存思”,簡稱為“存”,大致就我理解是這樣的,僅供參考求高手幫忙翻譯下文言文:1,畏懼則存想,存想則目虛見2,二者用精至矣...,畏懼則存想,存想則目虛見譯文:一害怕就會(huì)老是想,想久了就會(huì)使得視覺錯(cuò)亂,恍恍惚惚地看見鬼了,思念存想注釋:存想:想念。
畏懼則存想,存想則目虛見譯文:一害怕就會(huì)老是想,想久了就會(huì)使得視覺錯(cuò)亂,恍恍惚惚地看見鬼了。二者用精至矣譯文:這兩個(gè)人都是專心到了極點(diǎn)啊!病痛恐懼,妄見之也譯文:(這是因?yàn)椋┎∪松眢w疼痛,心里害怕,才虛幻地看見這些的啊!覺見臥聞,俱用精神,畏懼存想,同一實(shí)也譯文:睡醒見到鬼形,躺下聽到鬼聲,都是由于精神作用引起的;害怕和想象,都出于同樣的情況
憂樂存心是指人在白天時(shí)的喜怒哀樂過于銘記在心,也就是太過激動(dòng)。情化往復(fù)是指對(duì)于情感方面十分矛盾。精念存想腦海里存在一些限制級(jí)畫面《黃帝內(nèi)經(jīng)》有“淫邪發(fā)夢(mèng)”說,認(rèn)為“虛邪”和“正邪”是生理上的刺激,不僅可能使人做夢(mèng),而且可能會(huì)致病。另外,還有“精念存想”則夢(mèng),“情化往復(fù)”則夢(mèng),“憂樂存心”則夢(mèng)的關(guān)于夢(mèng)的形成的說法。大致就我理解是這樣的,僅供參考
魂?duì)繅?mèng)縈望穿秋水思念存想注釋:存想:想念。形容非常想念。輾轉(zhuǎn)思念注釋:輾轉(zhuǎn):翻來復(fù)去。翻來復(fù)去一直想著。形容思念極為深切。輾轉(zhuǎn)反側(cè)注釋:輾轉(zhuǎn):翻來復(fù)去;反側(cè):反復(fù)。翻來復(fù)去,睡不著覺。形容心里有所思念或心事重重。念念不忘注釋:念念:時(shí)刻思念著。形容牢記于心,時(shí)刻不忘。思念存想注釋:存想:想念。形容非常想念。朝思暮想注釋:朝:早晨。從早到晚思念不已
4、王羲之《黃庭經(jīng)》作品表達(dá)的思想感情是什么?在線等,急急急!《黃庭經(jīng)》與易學(xué)的密切關(guān)系主要體現(xiàn)在通過“存想”將符號(hào)象征加以活用,創(chuàng)造出一個(gè)多彩多姿的“黃庭”大世界。為了說明這個(gè)問題,讓我們先對(duì)“存想”稍作介紹,“存想”是道教一種修煉方式,它指的是想象身體內(nèi)外諸神與諸景,或又稱“存思”,簡稱為“存”。從字面上說,“存”指意念的存放,“想”指閉目而洞見其形,在《黃庭經(jīng)》的系列中,我們也可以感受到濃厚的存想氣息。作為一部內(nèi)丹學(xué)的重要著作,《黃庭經(jīng)》的存想是以身體為原點(diǎn)的,通過擴(kuò)充延展的法式,身體成為一個(gè)廣袤的“宇宙”,主宰這個(gè)“宇宙”的力量是什么呢?《黃庭經(jīng)》告訴人們,那就是“神”。這在今人看來,似乎有點(diǎn)不可思議,然而,正是這種“不可思議”的描繪中蘊(yùn)含著深刻的易學(xué)符號(hào)象征秘。