色天下一区二区三区,少妇精品久久久一区二区三区,中文字幕日韩高清,91精品国产91久久久久久最新毛片

首頁 > 湖北 > 黃岡市 > 詩經(jīng)君子于役,詩經(jīng)君子于役體現(xiàn)的是什么感情

詩經(jīng)君子于役,詩經(jīng)君子于役體現(xiàn)的是什么感情

來源:整理 時間:2023-06-09 07:59:19 編輯:好學習 手機版

1,詩經(jīng)君子于役體現(xiàn)的是什么感情

《君子于役》,《詩經(jīng)·王風》的一篇。是一首先秦時代的漢族詩歌。全詩二章,每章八句。是一首寫妻子懷念遠出服役的丈夫的詩。此詩從日常生活中雞進籠了、羊牛回家了而自己的丈夫還沒有回來,寫妻子思念在外服役的丈夫,人情之習見,語言之真樸,懷念丈夫之深切,千百年以下感人肺腑。全詩兩章相重,只有很少的變化。每章開頭,是女主人公用簡單的語言說出的內(nèi)心獨白;然后詩中淡淡地描繪出一幅鄉(xiāng)村晚景的畫面,表達女主人公悵惘的盼望和期待;最后這種盼待轉(zhuǎn)變?yōu)閷φ煞虻臓繏旌妥T浮?/section>

詩經(jīng)君子于役體現(xiàn)的是什么感情

2,詩經(jīng)君子于役 譯文注釋

  注釋   ①君子:此妻稱丈夫。   ②役 (yì):苦役。   ③曷 (hé):何時。   ④至:歸家。   ⑤塒(shí):音時,雞舍。   ⑥如之何勿思:如何不思。   ⑦佸(huó):音活,聚會、相會。   ⑧桀(jié):雞棲的木架。   ⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回來關(guān)在一起。   ⑩茍:大概,也許。   今譯   丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 歸期漫漫真是久長。 哪年哪月才能歸來, 家雞進窩真是匆忙。 眺望夕陽不斷西沉, 牛羊紛紛走下山崗。 丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 教我如何停止思量! 丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 沒日沒夜真是漫長。 不知何時才能相會, 家雞進窩已經(jīng)安頓。 眺望夕陽不斷西沉, 紛紛下坡是那牛羊。 丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 愿他沒有饑渴情狀。   賞析   《君子于役》以徭役和戰(zhàn)爭為題材,寫一個婦女思念在外服徭役的丈夫。全詩分為兩章。   第一章陳述丈夫在外面服役之事,抒發(fā)盼夫歸來的感情。又分為三層:第一層(“君子于役,不知其期”)用“賦”的手法點明所要吟詠的事,極言役期之長,直抒胸臆,亟盼丈夫歸來。第二層(從“雞棲于塒”到“羊牛下來”)從側(cè)面烘托,家畜尚且出入有時,而人外出卻無歸期。第三層(“君子于役,如之何勿思”)極言思念之深,不能自已。   第二章直接承上章,希望能夠和丈夫相見,表達了對于服役丈夫的惦念。分三層:第一層(從“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫長,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二層(從“雞棲于桀”到“羊牛下括”)和第一章的語意相同。第三層(“君子于役,茍無饑渴”)細膩地傳達了這位婦女的矛盾心理,君子既然沒有歸期,只好退一步想,希望他在外面不要受饑受渴。

詩經(jīng)君子于役 譯文注釋

3,詩經(jīng) 君子于役的意思

詩經(jīng)·君子于役  君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思?  君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴?  這首詩見于《詩經(jīng)·王風》,是春秋時代的作品。它通過一個婦女對久役在外丈夫的刻骨思念,反映了戰(zhàn)爭和徭役給造成的痛苦。  全詩分兩章,意思和寫法基本相同。第一章開頭三句:“君子于役,不知其期,曷至哉?”便寫出女子看不到丈夫回來的思念。其中“君子”是當時女子對丈夫的一種敬稱;“于役”指丈夫行役在外;“不知其期”的“期”字,指役期,亦可指歸期。兩者實際上是一樣的,因為服役期滿便可回家,“曷至哉”的“曷”同何;“至”有兩種理解,一是到了什么地方,一是回到家來。二者相比,以后說為好。聯(lián)系起來看三句意為:我的丈夫外出服役去,不知什么時候才能期滿,何時才能回到家來?寥寥數(shù)語,表達出主人公對丈夫的不能自主的懷念之情。中間三句:“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。”轉(zhuǎn)向描寫山村田野傍晚的自然景色;其中“塒”(音時)是指用泥土砌成的雞窩。三句意為:天氣快黑了,雞兒都進了窩,牛羊也都從山上下來。主人公睹景生情,因物思人,雞兒和牛羊都能按時進窩回圈,可是行役在外的丈夫至今還不回來。不由得產(chǎn)生了人不如禽獸的念頭。所以接著她便喊出后兩句:“君子于役,如之何勿思?”用現(xiàn)在話說即為:我的丈夫服役去了,怎能叫我不想念他呢?這兩句好象大水沖開閘門似的,感情一下噴發(fā)了出來,她那被壓抑著的愁思,實在按奈不住了。  第二章重復地詠嘆了她對丈夫的思念和渴望丈夫早日回來的心情,中間稍有變化。開頭三句“君子于役,不日不月。曷其有佸?”其中的“不日不月”猶言無日無月,既表示時間已經(jīng)很久了,又說明役期不定,歸期不明;“曷其有佸”的“佸”是聚會的意思。是說什么時候才能與他相聚會在一起呢?中間三句:“雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括”仍然是描寫傍晚景色。其中“桀”(音潔)為木橛子,即供雞棲息的木架;“括”(音擴)是至的意思,“下括”猶言下來。三句聯(lián)系起來是說:天快黑了,雞已上了架,牛羊從山下來。最后兩句:“君子于役,茍無饑渴!”其中“茍”是表示猜度,希望的付詞,當“或許”、“大概”講,意為我的丈夫外出服役,或許他沒受到饑渴的折磨吧!這是思婦在惆悵中的企祝,表現(xiàn)了她對丈夫憂慮和關(guān)切的深情。  《君子于役》是一首抒情詩,它主要抒發(fā)妻子對久役不回丈夫的懷念和愁思。感情非常純樸真切,藝術(shù)表現(xiàn)手法也極為成功。最突出的特色是它對典型環(huán)境的描寫。全詩上下兩章都側(cè)重描繪了農(nóng)村傍晚的黃昏景色,人讀者展現(xiàn)出一幅鮮明的畫面,在蒼茫的暮靄中,一位勞動婦女倚門張望著,她在等待她的丈夫。此時此刻,她是多么想讓丈夫出現(xiàn)在她的眼前呀!然而,她看到的卻是下山的牛羊和進窩的雞兒,這怎能不使她憂愁和悵惘呢?這里作者采用白描手法,三筆兩筆就給我們勾勒出這幅明晰的田園晚歸圖,極富生活氣息。人們都知道在農(nóng)村傍晚這個特定時間里,正是六畜進圈、田夫回家、合家團聚的時刻,也正是離人思念親人最殷切的時光。作者把女主人公——思婦置入畫面之中,通過熱鬧氣氛的渲染,典型環(huán)境的襯托,極為生動地表現(xiàn)出她那孤獨凄苦的情狀。這種以情繪景、以景托表的寫法,有著強烈的藝術(shù)感染力,使讀者從這幅圖畫中可以感受到由于徭役而造成的妻離子散的辛酸,堪稱是首情景交融的動人詩篇。
注釋 ①君子:此妻稱丈夫。 ②役 (yì):苦役。 ③曷 (hé):何時。 ④至:歸家。 ⑤塒(shí):音時,雞舍。 ⑥如之何勿思:如何不思。 ⑦佸(huó):音活,聚會、相會。 ⑧桀(jié):雞棲的木架。 ⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回來關(guān)在一起。 ⑩茍:大概,也許。 今譯 丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 歸期漫漫真是久長。 哪年哪月才能歸來, 家雞進窩真是匆忙。 眺望夕陽不斷西沉, 牛羊紛紛走下山崗。 丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 教我如何停止思量! 丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 沒日沒夜真是漫長。 不知何時才能相會, 家雞進窩已經(jīng)安頓。 眺望夕陽不斷西沉, 紛紛下坡是那牛羊。 丈夫服役遠在異鄉(xiāng), 愿他沒有饑渴情狀。 賞析 《君子于役》以徭役和戰(zhàn)爭為題材,寫一個婦女思念在外服徭役的丈夫。全詩分為兩章。 第一章陳述丈夫在外面服役之事,抒發(fā)盼夫歸來的感情。又分為三層:第一層(“君子于役,不知其期”)用“賦”的手法點明所要吟詠的事,極言役期之長,直抒胸臆,亟盼丈夫歸來。第二層(從“雞棲于塒”到“羊牛下來”)從側(cè)面烘托,家畜尚且出入有時,而人外出卻無歸期。第三層(“君子于役,如之何勿思”)極言思念之深,不能自已。 第二章直接承上章,希望能夠和丈夫相見,表達了對于服役丈夫的惦念。分三層:第一層(從“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫長,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二層(從“雞棲于桀”到“羊牛下括”)和第一章的語意相同。第三層(“君子于役,茍無饑渴”)細膩地傳達了這位婦女的矛盾心理,君子既然沒有歸期,只好退一步想,希望他在外面不要受饑受渴。
《君子于役》抒寫在家的思婦盼望久役在外的丈夫回家的感情,詩選用了夕陽下山、牛羊牧歸的場景觸動的情感 ,所謂觸景生情,自然會引起一番惆悵,但她又思念化為祝愿茍無饑渴,聊以慰藉,又可叫人體味這位思婦的溫存了。

詩經(jīng) 君子于役的意思

文章TAG:詩經(jīng)君子于役體現(xiàn)是什么詩經(jīng)君子于役

最近更新

主站蜘蛛池模板: 新宾| 阿勒泰市| 南昌县| 汉寿县| 麟游县| 茌平县| 乌兰察布市| 莲花县| 普定县| 鲁甸县| 汉寿县| 万盛区| 临沂市| 威信县| 容城县| 克什克腾旗| 合阳县| 延川县| 项城市| 白银市| 姜堰市| 温泉县| 兴隆县| 米易县| 饶河县| 云龙县| 沙洋县| 福清市| 日土县| 冀州市| 鄯善县| 高唐县| 绥中县| 惠东县| 抚宁县| 大姚县| 渝北区| 周口市| 乌海市| 专栏| 八宿县|