Hotpothotpot字面意思是加熱的鍋,而中國人吃的火鍋只是加熱鍋里的食物,所以火鍋的意思是火鍋,柯林斯高級英漢雙語詞典2美味火鍋蝦曾經是海港周邊咖啡館的特產,土豆燉火鍋火鍋二、不同用法hotpothotpot、英語word,主要用作名詞,翻譯為“火鍋;燜鍋(內含燉肉、土豆、洋蔥等,1,火鍋use英語要說有兩種說法,火鍋和chafingdish。
1,火鍋 use 英語要說有兩種說法,火鍋和chafingdish。2.火鍋是重慶的追蹤者發明的。因為纖夫窮,江邊的風很冷,只能買些便宜的東西像牛雜、炒郫縣豆瓣和干辣椒、花椒、鹽、蒜、姜、蔥等。用黃油,這樣他們可以吃飽或者驅寒。有錢人知道這個方法,就加入進來。
火鍋chafingdish;chaffydish釋義火鍋一種有熱源,放在桌上烹調的炊具。他們在一家小餐館停下來,吃了奶酪。theystopetalittlecafeanddafonde。柯林斯高級英漢雙語詞典2美味火鍋蝦曾經是海港周邊咖啡館的特產。
3、hotpot和hotpot區別是什么?火鍋和火鍋的區別:含義不同,用法不同,側重點不同。首先,不同的意思,土豆燉火鍋火鍋二、不同用法hotpothotpot、英語 word,主要用作名詞,翻譯為“火鍋;燜鍋(內含燉肉、土豆、洋蔥等。);砂鍋燉肉”,臺灣海鮮火鍋周日晚餐。昨天去吃臺灣省海鮮火鍋,Hotpothotpot一般指火鍋。Hot是熱的意思,pot是鍋和鍋的意思,所以加起來就是被加熱的鍋,就是火鍋,WespecializeinSichuanHotPot川火鍋。我們是四川的店鋪火鍋,側重點不同hotpothotpot通常指外國人常吃的一道菜,土豆燉菜,也可以指電飯鍋。Hotpothotpot字面意思是加熱的鍋,而中國人吃的火鍋只是加熱鍋里的食物,所以火鍋的意思是火鍋。