這句話的本意就是爛泥怎么搞也不能用來糊墻,與“扶不起的阿斗”不盡完全一致。有的,有這樣一位象友友說的這種懶惰的遠房親戚,他的哥哥看透了這位爛泥糊不上墻的胞弟,就不在管他了,換成“糊”字就很好解釋的通,與涂抹意思基本一致,但既然大家都這么僅僅用誤用解釋似乎有點過于簡單,可能并非如此。
1、什么是爛泥扶不上墻呢?
與這句話意思相近的有很多,比如扶不起的阿斗、朽木不可雕也、爛鐵無鋼等等。大致的意思很好理解,就是形容一個人能力水平十分差,而且不學無術,到最后成不了氣候沒什么用處,就是一個廢物,過去農村的建筑一般都是就地取材,有些貧窮的人家就是土坯房,也就是用黃土一層層地夯成墻體,然后蓋上芭茅草,比如詩人杜甫就有詩句“卷我屋上三重茅”形容住宅的簡陋,草堂嘛。
但即使這樣,一般也會用黃土添水和成稀泥,然后涂抹粉刷在墻上,再好一點的添加些石灰增加其粘性,起到很好的防護和裝飾雙重作用,否則雨水打濕之后就容易倒塌,在這里,為何是用“扶”這個字?是否是“糊”字之誤?換成“糊”字就很好解釋的通,與涂抹意思基本一致,但既然大家都這么說,僅僅用誤用解釋似乎有點過于簡單,可能并非如此。
既然這個“扶”字不是這種想當然的無心之錯,那么此處的“扶”字當作何解?我以為,此處的“扶”字當作“攀”字之解,相當于攀緣的意思,與“扶搖直上”中的“扶”字意思差不多,而并非用手扶的本意,這樣一來,這句話中的“扶”字就可以解釋的通了。過去糊墻都是從下而上,待下面凝固之后再接著糊上面的墻壁,否則由于重力的作用,凝固之后容易產生裂縫,
那么這句話的本意就是爛泥怎么搞也不能用來糊墻,與“扶不起的阿斗”不盡完全一致。前者沒有突出外界幫助的外力作用,而純粹是自身使然,后者突出了外力的作用,意思差不多但還是有所區別的,另外,說點題外話,盡然是爛泥,用于涂抹墻壁顯然是用的不是地方,當作有機肥恐怕能夠更好的發揮其作用。正像這樣一句話所講的那樣:所謂垃圾就是放錯了地方的資源,
2、對于爛泥扶不上墻的人,該幫他嗎?為什么?
我認為對于爛泥扶不墻的人該不該幫的問題應該分幾種情況對待。一,爛而不壞的人,這種人主要是缺乏能力,有的是天生帶來的,有的是生活環境造成的,有的是個人境遇造成的。對于這種人我們應該付予同情,給予幫助,讓他度過難關,享受生活,二,又爛又壞的人,這種人不僅爛,而且好的不會,壞主意卻精,甚至對他人造成傷害,對這種人就不該給予幫助,就應該讓他嘗嘗他該嘗的苦頭。
三,當然,對于爛泥扶不墻的人給予幫助,也要分什么人,如果家人,親人,朋友,無論什么情況都要幫一把,不能眼看親人受罪,四,幫助也是多方面的,有給予精神鼓勵的,情感聲援的,也有出力解決的,也有資金援助多方面,要看具體情況而定。五,總之我認為只要不是有犯罪行為的,就應該給予幫助,有犯罪行為也要視況幫助改造。
3、你們碰到過爛泥扶不上墻的親戚嗎?是怎樣的?
有的,有這樣一位象友友說的這種懶惰的遠房親戚,這位親戚啥本事沒有,小錢不想掙,大錢掙不來。累活不想干,輕活沒得干,最大的能奈就是玩手機,睡懶覺,等著天上掉餡餅。懶到什么程度?有一天,有瓶機油讓狗狗碰倒了,他看見了確實不扶起來,那真叫懶?。∮幸惶?,天上真的就為他掉下來一個餡餅?!绺缈床幌氯チ耍鲥X為他這個不爭氣的弟弟買了一輛二手農用車,讓他跑運輸,
貨源幫他聯系,本錢幫他出墊底。開始還好,跑了一久,慢慢的閑吃苦,懶病又犯了,開始三天打魚兩天曬網,后來連加油的錢都掙不出來了,更別說流動資金了,日子更是過的入不敷出,欠的到處是賬。后來他干脆把車賣了還欠款,把車賣了以后,日子就更不好過了,他的哥哥看透了這位爛泥糊不上墻的胞弟,就不在管他了,這就是我的遠房親戚。