聽(tīng)診器談?wù)撨^(guò)去和現(xiàn)在,請(qǐng)分別用一句話概括傳統(tǒng)聽(tīng)診器和-1聽(tīng)診器的特點(diǎn)。傳統(tǒng)聽(tīng)診器:,請(qǐng)分別用一句話概括傳統(tǒng)聽(tīng)診器和-1聽(tīng)診器的特點(diǎn),3M Rietmann-1聽(tīng)診器3M Rietmann-1聽(tīng)診器的引入免除了這種投機(jī)行為,分析聽(tīng)診器傾聽(tīng)的原則。了解醫(yī)學(xué)聽(tīng)診器、電子聽(tīng)診器:將微弱的生物聲音放大14倍。
聽(tīng)診器:固體傳聲的前端聽(tīng)診器是一個(gè)面積很大的膜腔。膜腔被體內(nèi)聲波激發(fā)后,封閉在聽(tīng)診器中的氣體隨之振動(dòng),它被塞到耳朵的一端。由于腔體較窄,氣體的振動(dòng)幅度比前端大。聽(tīng)診器是國(guó)內(nèi)外婦幼醫(yī)生最常用的診斷工具,是醫(yī)生的標(biāo)志。現(xiàn)代醫(yī)學(xué)始于聽(tīng)診器的發(fā)明。聽(tīng)診器自應(yīng)用于臨床以來(lái),其外觀和傳聲方式不斷改進(jìn),但基本結(jié)構(gòu)變化不大,主要由拾音部分(胸片)、傳導(dǎo)部分(軟管)和聽(tīng)音部分(耳片)組成。
顏色也有多種顏色。一般按聽(tīng)頭的不同組合分為很多類型。扁平的聽(tīng)診頭通常用于聽(tīng)診高音調(diào)的雜音。雙功能平板聽(tīng)頭用于檢測(cè)低頻心音、擴(kuò)張音、第三音,以及第一、第二心音,已經(jīng)可以聽(tīng)到兒童心音。鐘形聽(tīng)診頭常用于聽(tīng)診低音調(diào)雜音,可聽(tīng)到嬰兒腹部的心跳。手表聽(tīng)診頭常用來(lái)聽(tīng)診手腕的脈搏聲。
聽(tīng)診器!牛發(fā)明的電子 聽(tīng)診器,恕我直言,是天才發(fā)明。聽(tīng)診器是法國(guó)醫(yī)生林奈在1816年發(fā)明的。當(dāng)時(shí),林奈克治療了一名患有胸痛的肥胖患者。他把耳朵貼在病人的胸部,但是病人肥胖的胸部隔音效果太強(qiáng),聽(tīng)不到里面?zhèn)鱽?lái)的聲音。林奈克很苦惱,一邊走在小路上一邊想著這件事。恰好有兩個(gè)孩子蹲在一根長(zhǎng)長(zhǎng)的木梁兩端玩耍。一個(gè)孩子敲敲他那頭的木梁,另一個(gè)孩子把耳朵貼在木梁上,聽(tīng)著另一頭傳來(lái)的聲音。
聽(tīng)診器經(jīng)過(guò)多次實(shí)驗(yàn),嘗試了由金屬、紙張、木頭等材料制成的長(zhǎng)短、形狀各異的木棒或管子,林內(nèi)克最終進(jìn)行了改進(jìn),制成了兩端各有一個(gè)喇叭的中空木質(zhì)聽(tīng)筒,長(zhǎng)約30厘米。由于發(fā)明了耳機(jī),林奈克可以診斷許多不同的胸部疾病,他也被后人尊稱為“胸科醫(yī)學(xué)之父”。林奈克于1826年去世,享年45歲。1840年,英國(guó)醫(yī)生喬治·菲利普·卡門改進(jìn)了林內(nèi)克設(shè)計(jì)的單耳受話器。
3、 聽(tīng)診器的英文怎么寫(xiě)問(wèn)題1:英文翻譯聽(tīng)診器/英文怎么說(shuō)聽(tīng)診器 n.echoscope .聽(tīng)診器電子聽(tīng)診器electronicsethoscope;電子斷路器;電子滅弧裝置;電音木聽(tīng)診器couxylon;木內(nèi)鏡單耳聽(tīng)診器單耳鏡;單聲道聽(tīng)診器問(wèn)題2: 聽(tīng)診器聽(tīng)音部分叫什么?
聽(tīng)診器聽(tīng)診器胸聽(tīng)診器chestpiece聽(tīng)筒或耳尖問(wèn)題三:血壓計(jì)。聽(tīng)診器.血壓計(jì)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?聽(tīng)診器血壓計(jì)系帶儀。血壓計(jì)。聽(tīng)診器血壓計(jì)聽(tīng)診器。問(wèn)題4:博士的英文怎么寫(xiě)?醫(yī)學(xué)聽(tīng)診器是法國(guó)醫(yī)生林奈在1816年發(fā)明的。當(dāng)時(shí),林奈克治療了一名患有胸痛的肥胖患者。他把耳朵貼在病人的胸部,但是病人肥胖的胸部隔音效果太強(qiáng),聽(tīng)不到里面?zhèn)鱽?lái)的聲音。林奈克很苦惱,一邊走在小路上一邊想著這件事。恰好有兩個(gè)孩子蹲在一根長(zhǎng)長(zhǎng)的木梁兩端玩耍。一個(gè)孩子敲敲他那頭的木梁,另一個(gè)孩子把耳朵貼在木梁上,聽(tīng)著另一頭傳來(lái)的聲音。