“before教子,背著你教老婆”這句話應(yīng)該是“before教子,背著你教老婆”,出自齋藤優(yōu)子的家訓(xùn),孩子奶奶說的“人前無教子”是后人杜絕的版本,“人前教子,背后教老婆”沒有下一句,孩子要在人前公開管教,妻子要私下管教,古代也有類似的說法:“堂前教子,枕邊教妻”,原話是:“堂前教子,。
不要在背后教訓(xùn)老婆。昨天,我兒子犯了一個錯誤,我對他說了幾句。奶奶攔住我:這么多人,給你孩子留點面子。古人都說“沒有教子”。我只苦笑了一下,簡單的答應(yīng)了一聲,沒有和老人爭辯。但孩子是我自己給的,我更懂得如何教育孩子。于是,我耐心地等著,直到回到家,吃了晚飯,一家人有了閑暇。我關(guān)了電視,開始開家庭會議。孩子奶奶說的“人前無教子”是后人杜絕的版本。其實這句話出自盧世龍的家庭問題:當(dāng)眾教子,背后教訓(xùn)老婆。古代也有類似的說法:“堂前 教子,枕邊教妻”。不管是哪種談話方式,都是一個意思。在公共場所,我們教育孩子是合適的。一方面要嚴(yán)肅訓(xùn)誡,對他們來說更多的是警告,同時也方便他們及時向別人道歉。另一方面,在人前談?wù)摵⒆樱袝r也會傳遞給周圍的人。
不合理。前者教子不是公開課,語境和情緒控制不好,容易打擊孩子情緒,會適得其反。教育孩子,要積極穩(wěn)妥地與學(xué)校、教師、社會組織合作,努力做到目的性和規(guī)律性的統(tǒng)一,任重而道遠(yuǎn)。我是一個“溫暖生活的直男”,歡迎留言、點贊、評論并轉(zhuǎn)發(fā)討論。
“人前教子,背后教老婆”沒有下一句。孩子要在人前公開管教,妻子要私下管教。這個聚會字面意思是,如果孩子犯了錯,需要當(dāng)著其他人的面教育。如果妻子做錯了事,需要批評指正,需要在沒有其他人在場的情況下對她進(jìn)行教育。因為妻子一方面屬于成年人,另一方面又是孩子的父母,如果當(dāng)著外人的面批評教育她,只能讓別人發(fā)笑。“before 教子,背著你教老婆”這句話應(yīng)該是“before 教子,背著你教老婆”,出自齋藤優(yōu)子的家訓(xùn)。原話是:“堂前 教子,。對癥下藥,量體裁衣”。講的是作為一家之主的男性應(yīng)該如何區(qū)別對待妻子和孩子,實施教他們改正錯誤言行的方法。這是一種治家育人的策略,被古人認(rèn)為是適合中國傳統(tǒng)社會和倫理道德的。直到現(xiàn)在,它仍然影響著一代又一代中國人的家庭和思想。
{3。