銀行里的一位老人,戴著綠色的竹帽雨衣,穿著綠色的雨衣,冒著風雨,悠閑自在地釣魚,他被美麗的春光迷住了,連雨也沒有回家,單調的27字,平仄押韻,以張的聲調為最著名,“漁歌子”的題詞是根據張的詩《漁歌子》而命名的,翻譯及注釋:西塞山前白鷺自由飛翔,河堤上桃花盛開,河中肥美的鱖魚歡快地游來-1/。
1、漁歌子張志和 拼音版漁歌子張拼音版本如下:漁歌子白鷺飛在張西塞山前,桃花流水桂魚肥。銀行里的一位老人,戴著綠色的竹帽雨衣,穿著綠色的雨衣,冒著風雨,悠閑自在地釣魚,他被美麗的春光迷住了,連雨也沒有回家,翻譯及注釋:西塞山前白鷺自由飛翔,河堤上桃花盛開,河中肥美的鱖魚歡快地游來-1/。漁夫戴著藍色的帽子,穿著綠色的衣服,冒著斜斜的風和細雨,悠閑地釣魚,雨后甚至不回家,注解于格子:詞牌名。這首曲子原是唐的名曲,分為單調和雙音二體。單調的27字,平仄押韻,以張的聲調為最著名,雙音,五十字,和韻。漁歌又稱漁父或漁樂,大概是一種民間漁歌,據《林茨年譜》所引記載,張謁見湖州刺史顏真卿,因船破舊,請顏真卿幫忙更換,并寫下《漁歌》。“漁歌子”的題詞是根據張的詩《漁歌子》而命名的。