有人可能會說閩南語和河南話相差這么大怎么可能有淵源呢。不能說菏澤人說的是河南話,中原官話不是單純河南一個省份就能代表的,只不過河南作為中原官話發源地,當前使用人數較多罷了,此問題如果反過來問也同樣可以,河南人為什么說山東菏澤話,歸結原因在于,大范圍屬性上的方言,沒有河南話一也沒有菏澤話一兩者基本都屬于中原官話的方言范圍。
1、山東菏澤的人,為什么說河南話?
此問題如果反過來問也同樣可以,河南人為什么說山東菏澤話,歸結原因在于,大范圍屬性上的方言,沒有河南話一說,也沒有菏澤話一說,兩者基本都屬于中原官話的方言范圍。河南作為人口大省,前些年因為工業短板,省內大批務工者分散到了珠三角、長三角等經濟發達地區,隨之帶去的就包括自身方言,所以當很多人后來發現山東魯西南方言與河南話類似時,就有點搞不清楚,其實菏澤的中原官話也是土生土長的方言,根本不是后期受河南影響,
就像是普通話普及全國一樣,中原官話的使用范圍主要包含山東魯西南地區和河南大部,且兩者不但方言屬性類似,文化習俗、飲食等也有很大相似性。不能說菏澤人說的是河南話,中原官話不是單純河南一個省份就能代表的,只不過河南作為中原官話發源地,當前使用人數較多罷了,當然,菏澤本地方言與河南方言雖然同屬于中原官話,但仔細分還是有明顯區別的,音調、音色上都有差異。
2、河南方言好聽嗎,為什么?
中原,作為中華文明的發祥地,他的方言是極具輻射力,當然現在的河南方言雖保留了一部分遠古發音,其實早已偏離了遠古時期的原貌。雖然河南方言早已偏離了遠古文明發祥地時的發音,但我國有一個地區卻替河南人保留下來遠古時代的語音原貌,這個地區的方言就是被譽為我國語言類化石之稱的閩南語,閩南語分布在福建南部、廣東北部以及臺灣地區,當然海外南洋也有很多人說閩南語,但那是后話。
之所以稱閩南語是我國語言的活化石,是因為我國遠古大遷徙時期,從中原地產遷址南部后,由于閩南地區山高交通不利的原因,導致這里的信息不暢,所以遠古時代的語音才得以保留下來,有人可能會說閩南語和河南話相差這么大怎么可能有淵源呢?其實,了解河南話和閩南語的人可能會知道,在閩南語中仍保留了很多河南話的發音。比如閩南話把“開水”讀作“滾水”,這在河南部分地區中現在仍在使用,再如閩南話把“牛”讀作“偶”,這和河南的土話一摸一樣,再比如閩南話把“太陽”讀作“日頭”,這在河南乃至北方很多地區至今仍說“日頭”,諸如類似的閩南話發音還有很多。