這首歌的名字英文版本是themostfamiliarstranger,是一種翻譯方法,如果你想遇到一個單詞陌生并且能夠準確判斷音標,就需要你了,就像你碰到漢字陌生,一般做的就是靠偏旁部首猜,然后查字典或者問人,一定要大膽說英語,最熟悉陌生人,不是有首歌叫這個嗎。
最熟悉陌生人,不是有首歌叫這個嗎?這首歌的名字英文版本是themostfamiliarstranger,是一種翻譯方法。樓上翻譯的thecloseststranger也不錯,但是容易產生歧義。我翻譯了一個押韻為outlanders ofeother’s Sland(outlander your land)的詞組,但不是字面意思,過分強調了意境。放在一首詩里就可以了。如果最后簽,最好用themostfamiliarstranger。
1。一般來說,學完音標的基本發音后,慢慢就會遇到不同的字母組合。這個時候,就會有一些規律可循。關于音標的書很多,他都會列出來,比如o O的兩個O經常會發出什么音,ae連在一起會發出什么音。2.慢慢的你會接觸到一些經常搭配的字母組合,比如-tion、dis-、un-等詞綴。記住一次,以后遇到,想都不用想就能立刻看完。3.然后一些單詞組合在一起,會發出一些意想不到的音,比如ph,發音,這就需要你了。錯過糾正后,養成習慣。4.最后,我想給你一個建議。如果你想遇到一個單詞陌生并且能夠準確判斷音標,就需要你了。平時有音標的時候,記得不要太依賴。你要不看就大膽地把它們念出來,然后針對它們改正錯誤,找出原因。時間長了,你就能努力了。就像你碰到漢字陌生,一般做的就是靠偏旁部首猜,然后查字典或者問人,一定要大膽說英語。希望能幫到你。
{2。