在文章中,他先后被稱為“黑人”和“野蠻人”,當喝茶的人正在談話時,他突然插嘴了,于霞被殺后,突然出現在老栓面前;第二次出現是在一個茶館里,他第一次露面是在刑場,為主子殺革命黨人,公開宣揚革命有罪有功,打革命黨人有理;欺騙群眾,把革命者的血當“藥”高價出售;生血饅頭是治病的良藥。
他第一次露面是在刑場。于霞被殺后,突然出現在老栓面前;第二次出現是在一個茶館里。當喝茶的人正在談話時,他突然插嘴了。在文章中,他先后被稱為“黑人”和“野蠻人”。和華大媽聊過之后才知道他是康大爺。作者之所以那樣稱呼他,不僅是為了突出人物的外貌,也是為了表示對他的憎惡。文中沒有說明他是劊子手,但從文字注釋和小說的具體描述中可以看出。指出民間迷信認為人血能治肺結核。處決犯人時,有人向劊子手買蘸了人血的饅頭治病。而且刑場寫的是金錢和鮮血的交換,所以可以推斷此人就是劊子手。另外,從描述中可以看出。他貪婪、陰險、惡毒、卑鄙,是封建統治者羽翼豐滿的馬前卒和幫兇。為主子殺革命黨人,公開宣揚革命有罪有功,打革命黨人有理;欺騙群眾,把革命者的血當“藥”高價出售;生血饅頭是治病的良藥。康大爺還是封建統治階級的馬前卒,干了不少壞事。可以想象他的主人會有多殘忍,多狡猾。
這里給你一段有代表性的話。請參考:花大媽在枕頭下拿出一袋外國的錢,塞給老栓,老栓扎好,放進口袋,在外面按了兩下;他點了燈籠,吹滅了燈,去了里屋——老栓慌忙掏出洋錢,戰戰兢兢地要給他,卻又不敢收拾他的東西。那人急了,大叫道:“你怕什么?你怎么不拿!”舊螺栓仍揮之不去;黑衣人抓起燈籠,撕掉紙蓋,包好饅頭,塞上老栓;一手抓著外幣捏。;轉過身來。哼哼,“這老東西——”老栓的洋錢來之不易,平時生龍活虎藏起來,這也是花大媽把錢拿出來很久的原因。舊插銷在你口袋里“晃”不算,但你得在外面“按”兩下,證明外幣真的、可靠地放在你口袋里,你才放心。這些動作生動地描繪了這位貧窮、樸實、謹慎的老人。至于那個賣血饅頭的人,作者給他的動作是“抓起燈籠,撕掉紙蓋,把饅頭包好,塞上老栓;一手抓著外幣捏。
{2。