冰泉又冷又澀,琴弦凝結,凝結永不停息,大弦像雨一樣哼唱,小弦像秘密一樣低語,在她放下撥片之前,她一劃就結束了,所有的四根弦發出一種聲音,就像撕裂絲綢一樣,她刷弦,慢捻,掃弦,撥弦,先《霓裳》,后《六瑤》,不要難過,無聲勝有聲,轉軸撥弦3兩聲,我們可以感受到她的感受,甚至在她演奏之前。
1、琵琶行拼音版原文內容如下:我在潯陽河上送客,夜晚,楓葉和成熟的燈心草在秋天沙沙作響。我,主人,已經下馬,我的客人已經登上他的船,我們舉起我們的杯子,希望喝——但是,唉,沒有音樂,盡管我們喝了很多酒,但我們并不感到快樂,正在彼此離別時,河面神秘地朝著滿月的方向變寬了。我們聽到了一個突然的聲音,一把吉他劃過水面,主人忘記了回家,客人離開了,我們跟著旋律的方向,問了演奏者的名字,聲音中斷了...然后她不情愿地回答。我們把船移近她的船,邀請她加入我們,召喚更多的酒和燈籠重新開始我們的宴會,然而,在她向我們走來之前,我們打了一千次電話,催促了一千次,她仍然把半邊臉藏在她的吉他后面,不讓我們看見。轉軸撥弦3兩聲,我們可以感受到她的感受,甚至在她演奏之前,每一根琴弦都是一種沉思,每一個音符都是一種深沉的思考,仿佛她在向我們訴說她一生的痛苦。她皺起眉頭,彎曲手指,然后開始她的音樂,一點一點地讓她的心與我們分享一切,她刷弦,慢捻,掃弦,撥弦,先《霓裳》,后《六瑤》。大弦像雨一樣哼唱,小弦像秘密一樣低語,哼唱著,低語著——然后混合在一起,就像把大大小小的珍珠倒進一盤玉里。關英言語間,花底滑,你難咽春光,流于冰下,冰泉又冷又澀,琴弦凝結,凝結永不停息。不要難過,無聲勝有聲,銀瓶爆裂成水,跳出裝甲馬匹和武器的沖突和打擊。在她放下撥片之前,她一劃就結束了,所有的四根弦發出一種聲音,就像撕裂絲綢一樣。