德語(yǔ)翻譯由于國(guó)內(nèi)人數(shù)比較少,有經(jīng)驗(yàn)的高端翻譯更是稀缺,比如涉外法律翻譯、本地化翻譯(要求會(huì)使用TRADOS、TRANSIT等翻譯工具)、專利翻譯領(lǐng)域的中譯外翻譯等,月收入一般在18000—25000左右,更高的在30000—50000元。
1、想問(wèn)一下,現(xiàn)在國(guó)內(nèi)專利翻譯(中譯日或者日譯中)每千字多少錢啊?
當(dāng)前國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,國(guó)家之間的投資、貿(mào)易額也在不斷增加,翻譯公司因此大量出現(xiàn),帶動(dòng)了整個(gè)翻譯市場(chǎng)的不斷壯大。作為翻譯這樣一個(gè)傳統(tǒng)職業(yè),個(gè)人收入的多少,會(huì)影響到外語(yǔ)人才的流動(dòng)性,尤其是高端人才進(jìn)入到該行業(yè)的積極性,而只有高端人才在本領(lǐng)域的大量存在,才能對(duì)國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)的繁榮起到?jīng)Q定性的作用,一般來(lái)說(shuō),翻譯個(gè)人的收入多少取決于翻譯水平的高低,與其擅長(zhǎng)的語(yǔ)種、擅長(zhǎng)的專業(yè)領(lǐng)域也有關(guān)聯(lián)。
通常口譯員單位時(shí)間內(nèi)的收入要高于筆譯,不過(guò)市場(chǎng)比較小,以下只比較筆譯翻譯,語(yǔ)種考慮英語(yǔ)和德語(yǔ)兩種具有代表性的外語(yǔ)翻譯,北京、上海兩地的翻譯市場(chǎng)比較有代表性,給譯員的價(jià)格也差不多。先看英語(yǔ),一位剛畢業(yè)的本科生、研究生如果剛進(jìn)入該行業(yè),英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生由于沒(méi)有其它專業(yè)背景,只能從事普通語(yǔ)言類翻譯,那么出版、傳媒、網(wǎng)站新聞這些行業(yè)的價(jià)格是英譯中:40—60元/千字中文,高一點(diǎn)的行業(yè)一般60—80元/千字中文。
平均每天翻譯2000字,每月25天計(jì)算,按40元單價(jià)計(jì)算每月有2000元,80元單價(jià)計(jì)算每月有4000元,中譯英比前邊的價(jià)格高出20%--30%。(這指的是語(yǔ)言功底基本過(guò)關(guān),中英文都要好,專業(yè)8級(jí)只是基本要求,如果帶著學(xué)習(xí)的目的翻譯,需要?jiǎng)e人精確審校,價(jià)格則無(wú)法預(yù)料,要看雙方之間商定的情況),有專業(yè)背景的英語(yǔ)翻譯,比如法律專業(yè)、金融專業(yè)、機(jī)械專業(yè)、化工專業(yè)、醫(yī)學(xué)專業(yè)、計(jì)算機(jī)專業(yè)、通訊專業(yè)畢業(yè)生,英語(yǔ)底子和中文底子都很好,有愿意做翻譯的,英譯中一般給到60—80元/千字中文,中譯英70—100元/千字中文。
還按照上邊的計(jì)算則每月可以收入3000---5000元,(單價(jià)60—100元)在翻譯領(lǐng)域工作幾年,翻譯水平達(dá)到較高的標(biāo)準(zhǔn),一般為各大翻譯公司、企業(yè)聘為專職翻譯,或自由譯者,其月收入可以達(dá)到8000—15000元,對(duì)于涉外法律翻譯(比如涉外律師事務(wù)所翻譯)、專利翻譯等高端翻譯,中譯英價(jià)格在300元/千字中文以上,月收入可以達(dá)到15000—20000元或者更高。
德語(yǔ)翻譯由于國(guó)內(nèi)人數(shù)比較少,有經(jīng)驗(yàn)的高端翻譯更是稀缺,比如涉外法律翻譯、本地化翻譯(要求會(huì)使用TRADOS、TRANSIT等翻譯工具)、專利翻譯領(lǐng)域的中譯外翻譯等,月收入一般在18000—25000左右,更高的在30000—50000元,對(duì)于德語(yǔ)初級(jí)翻譯而言,一般收入相當(dāng)于英語(yǔ)里中譯英的收入。