Temptuous是暴風驟雨,洶涌猛烈,plunge的意思是卡住,突然下降,暴跌,顛簸,dealmakersaymarketswillhavetobestableformontsbforeexecutekatetheplunge,取plungev.碰碰運氣;舉例:1,Temptuousplunge可以理解為“在一個突然暴風雨的日子里”。
取plungev .碰碰運氣;舉例:1。dealmakersaymarketswillhavetobestableformontsbforeexecutekatetheplunge。交易員表示,在高管們試圖再次冒險之前,市場必須保持穩定幾個月。
你好,我畢業于英語師范學校。希望能解決你的問題。我也看過《人性的弱點》這本書,是卡內基的。里面有許多短篇小說,富含人生哲理。值得一讀。Temptuous plunge可以理解為“在一個突然暴風雨的日子里”。Temptuous是暴風驟雨,洶涌猛烈,plunge的意思是卡住,突然下降,暴跌,顛簸。根據你引用的這段話,結合上下文,也就是說:你在一個風雨交加的夜晚,跑著跳著,什么也沒說,只是用胳膊緊緊地摟住我的脖子吻我。你年輕的手臂緊緊地抱著我,帶著強烈的感情,這是上帝給你的,永遠不會在你心中褪色。然后,你生氣地上了樓。
3、pitch是什么梗?pitch的含義因詞性而異。具體如下:發音:英美vi,斜的;投擲;搭起帳篷;滴;扔;扔;定位于;涂上瀝青;扎營;向前投球;音高;度;樹脂;傾斜;投擲;俯仰、俯沖、plunge這幾個詞的意思差不多,plunge指自己主動或在外力作用下沉浸在某種狀態,強調“突然”和“用力”。跳水常指有意識、有目的地“跳入”和“投入”,重在動作的熟練和姿勢的優雅,推而廣之,可以指“專心研究”某件事;Pitch常指無意識、無計劃地向前或向下“拋”或“投”,也可指船在暴風雨中“前后搖晃”。