以我親愛的朋友為例:onbehalfofmycolleguesandmyselfithankyu,否則可以說“onbehalfofmycolleaguesmyself,謝謝,”或者說,我把這句話抄到了“onbehalfofmycolleaguesmyselfishanu。
onbehalfof one | Onone的behalf1,是所有格的區別,意思沒有區別,可以互相替換。我的簽名是。美國人也經常在介詞短語中使用介詞in而不是on。
on behalfof一般指代表一部分人。中文解釋:作為OEA . e . a .的代表。k被帶走了。關于behalf指受誰委托:受原子能管理局委托,在英國開展鈾礦找礦工作。
on behalfof代表雙語詞典結果:on behalfof為了…的利益代表…;以上結果來自金山詞霸:1。索拉森先生加入了全REU的行列。索拉納作為整個歐盟的代表,也很快加入了這個三國小組。
4、on behalfof的用法與例句On behalfof通常帶一個名詞或名詞短語,放在句子中作狀語,修飾整個句子。以我親愛的朋友為例:onbehalfofmycolleguesandmyselfithankyu,我謹代表我的同事和我本人向你表示感謝。Ithankyu是一個完整的句子,onbehalfof my colleagues and my前面的整句用來修飾Ithankyu,實際上,我想我會謝謝你這句話。否則可以說“onbehalfof mycolleaguesmyself,謝謝,”或者說,我把這句話抄到了“onbehalfof mycolleaguesmyselfishanu。”不知道為什么,讀起來總是怪怪的,不自然,語法沒錯,但是口語更重要,我覺得。