“螃蟹”我們老家說“旁該”,說出來是不是很土呀。過去很多人說河南話太土,那是無知,豈不知,很多土語里包含了古語,是老百姓口傳心授下來的古代語言,也叫…雅音,河南的文化,河南的語言絕不是“土”那么簡單,侯寶林大師先用外地的啰嗦鋪墊,后用洛陽話的簡約炸響非常符合人們的欣賞思維也符合相聲的技巧運用。
1、“蟑螂”用你的家鄉話怎么講?
看到此問題,絞盡腦汁、皺眉咬唇十幾分鐘也沒從關于老家的日漸消減的記憶里搜索出答案。直到把網友們回答留言翻個底,看到其中“旮旯”二字,一縷悠久的記憶瞬間回攏,用已經生疏的鄉音默念幾遍,一些以為已忘卻的家鄉過往記憶又浮出了些,頓時涌起復雜難言的滋味,唐代詩人賀知章說“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰”,在吾卻是未老未衰而鄉音半改,老家話都不順了,普通話也不標準,真叫人唏噓感傷,活得不如小強,無論在哪里什么名字,它都如一的杠強。
2、“螃蟹”用你的家鄉話怎么說?
“螃蟹”我們老家說“旁該”,說出來是不是很土呀?【普通話】螃蟹——【贛語】旁該【普通話】甲魚——【贛語】腳泥【普通話】草魚——【贛語】晚泥【普通話】鯽魚——【贛語】急泥【普通話】鯉魚——【贛語】里泥【普通話】鰱魚——【贛語】連泥【普通話】鳙魚——【贛語】熊泥【普通話】鯰魚——【贛語】王年【普通話】泥鰍——【贛語】王秋【普通話】黃鱔——【贛語】王善“螃蟹”您家鄉怎么說,歡迎留言交流......,
3、河南話中有什么有意思的方言嗎?為什么說相聲的都愛用河南話當梗?
過去很多人說河南話太土,那是無知,豈不知,很多土語里包含了古語,是老百姓口傳心授下來的古代語言,也叫…雅音。相聲表演需要鋪墊,三鋪一響是他們都懂的技巧,侯寶林大師先用外地的啰嗦鋪墊,后用洛陽話的簡約炸響非常符合人們的欣賞思維也符合相聲的技巧運用。我近幾年在收集洛陽土語,已經發現了流傳下來的雅音,河南話不簡單,洛陽話很雅致,古代都城,文人墨客聚集之地,來自全國各地的高人,帶來了不一樣的文化,不一樣的土語,洛陽的包容,融合,留下來了不一樣的土語雅音,
不懂才會譏諷嘲笑,研究了才深感奧妙,無知的人才會笑他人,這個道理大家都懂,可無人關注深層次的文化。河南的文化,河南的語言絕不是“土”那么簡單,最簡單的生活用語:夾菜,在洛陽,在河南,在山東就是?菜,?字不土,反而很雅,來自古語,“地坑院”在洛陽叫“天井窯院”,大家對比一下,那個土,那個雅?天井在南方庭院建筑體現,是不是南方的文化人來洛陽后巧妙的給洛陽地坑院起了…雅號?。