后來我用了“塞翁失馬”這個比喻,說我雖然暫時吃了虧,但可能從中受益,1,塞翁失馬,中文習語,拼音:sàiwngshmē《淮南子·人間訓》說一個住在邊塞的老漢丟了一匹馬,后來這匹馬居然帶回了一匹好馬,"3.同義詞:塞翁失馬,焉知非福,北措失馬,馬去了馬,失落的東角,收獲的桑葚。
1,塞翁失馬,中文習語,拼音:sàiw ngsh mē《淮南子·人間訓》說一個住在邊塞的老漢丟了一匹馬,后來這匹馬居然帶回了一匹好馬。后來我用了“塞翁失馬”這個比喻,說我雖然暫時吃了虧,但可能從中受益。也意味著壞事在一定條件下可以變成好事。常與“安心不是幸福”連用。2、出處:宋維泰《董璇錄》:“魯共公離柬;簡而言之:‘冷人失馬;今天還不夠悲傷;楚相破蛇;將來會是一件幸事。" 3.同義詞:塞翁失馬,焉知非福,北措失馬,馬去了馬,失落的東角,收獲的桑葚。
1,塞翁失馬,一個中國的習語,意思是雖然一時吃虧,但可能從中受益。也意味著壞事在一定條件下可以變成好事。2、出自:《淮南子·人間訓》:“近堡者技好,馬無故死于胡。大家都掛。他的父親說,“為什么這不是一種祝福?”住了幾個月后,他的馬就回到了胡身邊。大家都祝賀一下。...所以福是禍,禍是福,深不可測,深不可測。3.例句:可惜處士的野心落空了,但是“塞翁失馬,知其然而不為之,非福也”。李晴如真的《鏡花緣》第七回。4.語法:主謂式;作為賓語和從句;用作安慰的詞。
3、 塞翁失馬文言文翻譯住在邊境附近的人中,有一位老人,他的馬無緣無故地跑到了胡人的住處。為此,鄰居們開始同情他,老人說:“這怎么就不能變成好事呢?”過了幾個月,馬帶著胡人的好馬回來了。鄰居們都來祝賀他們一家,老人說:“這為什么不能變成壞事呢?”他家有很多好馬。他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上摔了下來,摔斷了大腿,人們來安慰他們的家人。老人說:“這怎么就不能變成好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊區,壯年男子都拿起弓箭來打仗,邊境附近的大多數人都死了。只有這個人因腿瘸而免于打仗,他的父親和兒子得以保全性命,所以,福變成禍,禍變成福。變化研究不到最后,深到無法測量。