不過儒家經典的舊譯叫餓鬼,是鬼中最常見的,說一個人多么希望以鬼命名,就是說在五趣之中,他是有情的,羅剎有個藥叉,大雜草,所以新翻譯是鬼,不是餓,餓鬼往往又苦又餓,獎勵也不一樣,但有勝有敗,有福之人有福,是山陵廟之神,據說有一種鬼因被趕走而得名,上天到處驅趕是不變的,沒有所謂的希望。
1、 世界上到底有沒有鬼?Ghost(異類)梵文,Buli Duo Preta,譯作餓鬼。應用三者之一,Hokkekyo:在地獄遭受餓鬼猛獸也是真的。六大興趣之一,餓鬼往往又苦又餓,獎勵也不一樣,但有勝有敗。有福之人有福,是山陵廟之神,住在不潔之地的人,不能吃,也不能喝,還經常遭受刀槍之苦。雜念說,“從他對過去的渴望,說他是個餓鬼,”第一百七十二回上,沙說,“據說饑渴增加了一個鬼的名字。千年之后,你聞不到水的名字,但你能看到它,你能再次觸摸它,據說有一種鬼因被趕走而得名,上天到處驅趕是不變的。說一個人多么希望以鬼命名,就是說在五趣之中,他是有情的,沒有所謂的希望。”《大乘義》第八章末說:“說餓鬼者,似百感交集,以得其舊名,他經常餓,所以叫餓。我怕多怕少,所以叫我鬼,”在這一類鬼魂中。羅剎有個藥叉,大雜草,所以新翻譯是鬼,不是餓,不過儒家經典的舊譯叫餓鬼,是鬼中最常見的。