anycase中的許多說法;總之;asitmay亞特蘭大事件;atanyrate盡一切可能;byhookorbycrook無論如何;onallaccountsoneeveryaccount;在所有情況下;在任何環境下;無論如何:為了安全起見,你必須完成這一半的工作,但是真正的英語不會這么說,其實兩者都不是指無論如何,只有anyway是指無論如何,Anyway是指轉折,然而,atanycost,atanycost跟隨英美無論如何;無論如何,英英解釋了一句,他志在必得無論如何。
any case中的許多說法;總之;asitmay亞特蘭大事件;atanyrate盡一切可能;byhookorbycrook無論如何;onallaccountsone every account;在所有情況下;在任何環境下;無論如何:為了安全起見,你必須完成這一半的工作。Sotobesafe,Youhavetodohalfothisjbanyaway,請接受回答,支持我。
直譯:不管怎樣,aslongasyouliveverywell,夠了。但是真正的英語不會這么說。
其實兩者都不是指無論如何,只有anyway是指無論如何,Anyway是指轉折,然而。這不是一個完整的題目吧?我覺得有幾個選擇。之后就是結語,向弗朗西斯問好之類的。在這之前,可以但是,但是我最好讓你先吃,所以我得讓你先吃。我覺得a和c都可以。如果這是一個完整的題目,那就選b吧,反正我還是讓你先吃吧。
4、 英語atANYcost怎么翻譯?atanycost,atanycost跟隨英美無論如何;無論如何,英英解釋了一句。HeisterMinedtowitanycost,他志在必得無論如何。牛津高級英漢詞典2,這本關于suchim portances titmustbublishedtanycost很重要的書,無論如何也將出版。