5.英美航空站;機場;該機場對進(jìn)港航班關(guān)閉,另一個例子:inla2000我的父親,我的母親...這句話是第地點,英國和美國碼頭,你看,其實在英語中,不管什么時間先來,還是地點,我們一般都喜歡先說時間,意思是一樣的,所以不管什么時間先來還是地點,都不會有問題,和地點或者時間第一沒有太大區(qū)別。
如下:1。英美電影;電影藝術(shù);電影制作行業(yè),他們decodedospendaneveningattechinema。他們決定晚上去看電影。英國和美國碼頭。船停靠在碼頭。第三,餐館英美n .餐館;ShetookmetoaMexicanrestaurant。英國和美國的健身房;體育館;體育Weplayedbasketballinthegym。我們在體育館打籃球。5.英美航空站;機場;該機場對進(jìn)港航班關(guān)閉。
以上兩句話要稍微修改一下:1。我的房子位于北京西北的第六區(qū)。我的房子坐落在北京西北的十六區(qū)。還是我家站在北京西北的hex district。(需要用逗號)其實用stand表示建筑物的位置是可以的,但不是最常用的用法。
無論是口語還是書面語。和地點或者時間第一沒有太大區(qū)別。舉個例子你就明白了。例如:昨天下午2: 00在9街有人被殺了...昨天下午2點,有人在9號街被殺。。。。這就是時間第一的說法。另一個例子:inla 2000我的父親,我的母親...這句話是第地點。2000年,我父親和母親在洛杉磯結(jié)婚。你看,其實在英語中,不管什么時間先來,還是地點,我們一般都喜歡先說時間,意思是一樣的,所以不管什么時間先來還是地點,都不會有問題。
{3。