notice意為“看到;注意到”,指有意識地注意,含有從不注意到注意的變化的意義,watch意為“觀看;注視”,指以較大的注意力觀看,gaze“凝視”,強調由于驚奇、興趣,目不轉睛地注視,glimpse“一瞥”,是短暫而急促地看,含有意地匆匆地看一眼,現多用作名詞英語上的注視與凝視有區別嗎,英語中幾個“看”的用法是。
這個還是有區別的,您可以在百度翻譯中查一下。比如用gaze,具體的翻譯應當看語境。1、注視應當用gazeat或fixeyeon。例如:Hefixedhiseyesonuswithoutsayingaword.Shewasgazingathimwithasoft,contentedsmileonherface.2、凝視可以用stareat、gaze、eyesfreezedon
表示看的英語單詞:look;see;watch釋義:1、lookvt.看;期待;注意;面向;看上去像vi.看;看起來;注意;面向n.看;樣子;面容2、seevt.看見;理解;領會;覺察;拜訪vi.看;看見;領會3、watchvt.觀察;注視;看守;警戒n.手表;監視;守護;值班人vi.觀看,注視;守候,看守擴展資料:stare,gaze,glare,glimpse這組詞都有“看”的意思,其區別是:stare強調由于好奇、害怕或無意地睜大眼睛盯著看看。gaze“凝視”,強調由于驚奇、興趣,目不轉睛地注視。glare“怒視”,是兇狠地含有威脅地盯著看。glimpse“一瞥”,是短暫而急促地看,含有意地匆匆地看一眼,現多用作名詞
see;look;watch;notice這四個動詞均有“看”之意,但它們的用法不同。see意為“看到”,表示視覺器官有意識或無意識地看到物體,強調“看到”的結果。如:Whatcanyouseeinthepicture?在圖畫中你能看到什么?look意為“看”,表示有意識地觀看,強調“看”的動作。如:Look!Howhappilytheyareplaying!看!他們玩得多高興??!watch意為“觀看;注視”,指以較大的注意力觀看。如:HewatchedTVforoverfivehourslastSunday.他上周日看了五個多小時的電視。notice意為“看到;注意到”,指有意識地注意,含有從不注意到注意的變化的意義。如:Henoticedapurselyingontheroad.他注意到地上有個錢包
{3。