receive:1300左右進入英語,直接來源于拉丁語re cipere:re(back,back) cipere(take,grab),意為再次接住,再次得到,抓住并編輯這個不及物動詞vi.1ReceivedGet比TOreceive收到itmoreblessedtogive更有福。
是的,我剛收到一封電報。我剛收到一封電報。2.工人們的支持。他們得到了工人們的支持。3.接待,歡迎;接受,接受;他的演講很受歡迎。4.收5。容納6人。買7。抓住并編輯這個不及物動詞vi.1 ReceivedGet比TOreceive收到it more blessed to give更有福。里德先生receive周三周四下午。里德先生在星期四下午接待客人。
1、accept和 receive的區別是什么?1,不同意思接受:接受;同意;承擔(責任等)。)receive:收到;收到;接受2、不同用法接受:具有明顯的主觀色彩,不僅是客觀上的“接受”,更重要的是主觀上的“接受”。接受某人的勸說或建議,意味著你愿意聽從他們的勸說或建議;接受一個不愉快的情況,意味著你意識到這是一個不可改變的現實,必須接受,也就是說,意味著不情愿,不情愿。receive:可以做及物動詞,也可以做不及物動詞。用作及物動詞時,后接名詞或代詞作賓語,也可以后接as短語作補語的復合賓語。可用于被動結構。3、不同來源accepter:14世紀中期進入英語,直接來源于古法語acceptor,意為取之所欲;源自拉丁語,意思是心甘情愿地接受。receive:1300左右進入英語,直接來源于拉丁語re cipere:re (back,back) cipere (take,grab),意為再次接住,再次得到。
{2。