基本介紹中文名:文言文mbth:literalyclassicalchinese創作年代:古語族:漢藏語系分支:古漢語語系記錄載體:書籍等文字材料語言狀況:“滅絕語言”適用人群:古代:知識分子;今天學習學習者用過的國家:中國、日本、越南、韓國等優點:簡潔、精致,穩定性強缺點:學習難度較大。相對語言形式:白話文的概念。
大嘴小嘴,一個月打三架。不能吃不能穿,就不能打算永遠窮下去。一日存一把,十年買馬。三年不抽煙,省下一個老牛錢。如果你想做頭發,種西瓜吧。富人離不開書,窮人離不開豬。家里有幾百棵樹,每年都是零花。針刺拔罐就能治好一半的病。洗頭洗腳,看醫生,吃藥。拄杖者長,交友者強。在家不敬,出門不敬。一心一意的孩子,養孩子就知道父母的好。婆婆見女婿,煮了一只老母雞。酒肉朋友,米粉情侶。
親戚要想好,錢不要打擾他們。親人遠在他鄉,兄弟相斗卻碰壁。人心要固,火心要空。看婚姻,看訴訟。用心做朋友,用根澆灌樹木。人算不如天算,花算不如天算。一句好話暖三冬,一句壞話傷人六月。在家盡孝,何必遠燒香。父子愛財不孝;兄弟愛財,失去同胞;親威愛財休;嫂子愛錢愛家庭。姨媽吻,骨頭吻;阿姨,皮皮。穿上皮衣,喝燒酒。我內外都發燒了。三張紙畫了一張驢的大臉。
清華有一家書店叫“水木書店”。有一次一個懂日語的韓國教授問我:這家書店為什么叫這個名字?是因為一周只開兩天嗎?三明治。日本明治維新大家都知道。明治是當時掌權的牧仁天皇的稱號。當時一個日本綜藝節目的嘉賓被這個中文詞匯驚呆了:哇!三明治(三個強大的天皇視覺感,特別高大)從前,一個日本偶像團體的明星來到臺灣省,臺灣省粉絲熱情接機,對著他的日本名字的中文發音大喊...自從他回來后,他一直受到日本人民的嘲笑...這個名字在我們看來毫不起眼,甚至有點優雅;
3、文言(語言形式文言文是指以古代漢語為基礎,經過文體加工的書面語。最早的以口語為基礎的書面語,可能已經有了加工成分。有兩種主要的處理類型:1。省略。古代書寫工具笨拙,書寫非常費力,難免省略書寫,講究簡潔。2美化。書面語言要求整潔美觀。對于文言文(元代以后的通俗文章除外),一般大眾只能看懂文章的大概主旨,受過古代漢語訓練和學習的讀者或專家才能完全看懂。
4、中國部分簡體字是參考日本文字來得嗎相反,有些日本漢字是以中國漢字為基礎的。眾所周知,日本文明起源于中國,他們的很多文字都借鑒了中國的文字。此外,日本的許多其他方面也受到了中國古代文明的影響,如服裝、茶道和武術。等一下。毫不夸張地說,日本歷史在很大程度上是中國歷史的跟隨者。非簡化字主要是由一些簡化字和繁體字的草書演變而來,與日語中的漢字無關。
不是日語老師說的~ ~是反過來~ ~。建議你去新華書店買一本簡化字源,里面有詳細的介紹。給你評論一下部分簡化字的來源■馬的漢字是不斷變化的,簡化一直是主要傾向,甲骨文、篆書、隸書、楷書都有簡化字。我們現在看到的最早的成熟文字是殷商武定時期(公元前1250年起)的甲骨文,距今3259年,以前,陶文符號只識別個別符號,不能讀一個字,所以不能證明它們是記錄語言的符號系統或字符。