代表當(dāng)然可以從群眾中選出來,比如美國國會(huì)議員用的這個(gè)詞,眾議院(HouseofRepresentatives)就是以此命名的,但并不局限于此,另外兩個(gè)詞acting和機(jī)構(gòu),從詞類和意義上講,都不能這樣理解,但我很懷疑它們會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)大學(xué)或院系的專業(yè)分類里,因?yàn)閍cting和performancearts指的是同一個(gè)東西。
代表當(dāng)然可以從群眾中選出來,比如美國國會(huì)議員用的這個(gè)詞,眾議院(HouseofRepresentatives)就是以此命名的,但并不局限于此。如果前面加個(gè)人,也可以是“個(gè)人代表”。另外兩個(gè)詞acting和機(jī)構(gòu),從詞類和意義上講,都不能這樣理解。我們可以說A是B的個(gè)人代表,但我們不能說A是B的或代理機(jī)構(gòu)。代理人更合適,但通常中文里代理人翻譯成經(jīng)紀(jì)人;從法律職業(yè)的角度解釋,代理人確實(shí)可以被視為“代理人”
在不同的國家甚至不同的大學(xué),這兩個(gè)詞都可能出現(xiàn)在專業(yè)分類中。但我很懷疑它們會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)大學(xué)或院系的專業(yè)分類里,因?yàn)閍cting和performancearts指的是同一個(gè)東西。如果你堅(jiān)持一個(gè)細(xì)微的區(qū)別,你可以說前者強(qiáng)調(diào)技巧,后者強(qiáng)調(diào)理論。但是還是同一個(gè)專業(yè)!供參考
{2。