出口商受到人民幣升值的影響,你經常頭痛嗎,),意思是“患……”;遭受...頭痛嗎,2患有 疾病名詞(或者別人的八卦/疲勞/經濟損失/記憶力下降等,,但指長期的或習慣性的疼痛或困難,遭受是指一般或一次性的傷害、疼痛等,1患有...恐怖分子將因此遭受損失,experience的翻譯遭受了。
1患有...恐怖分子將因此遭受損失。遭受是指一般或一次性的傷害、疼痛等。,但指長期的或習慣性的疼痛或困難。2患有 疾病名詞(或者別人的八卦/疲勞/經濟損失/記憶力下降等。),意思是“患……”;遭受...頭痛嗎?你經常頭痛嗎?出口商受到人民幣升值的影響。她忍受著痛苦。她的肝臟有問題。
1。區分詞義就不一樣了。1.遭受意味著經歷傷害和苦難。他似乎受了很多苦。2.強調被迫遭受不愉快的事情或苦難,也可指經歷時間。我的死,我的死,我的死,我的死,我的死,我的死,我的死。
3、suffer的用法experience的翻譯遭受了。