但是為了“求得更好的經驗”,“求得更好的戰斗武器”,回來“以更勇猛的力量”投入戰斗,又不得不暫時離別,較大點的英語詞典都可以查到永別的英語翻譯永別用英語怎么說,基本釋義farewell糾錯英美n.告別,辭別;再見;再會int.別了,海明威的“用別了武器”還有毛澤東的“別了,斯...”什么來著。
這篇課文的作者是一位著名作家,他叫鄭振鐸。文章寫于1927年,距離現在已經69年了。當時的中國,正遭受著帝國主義列強的侵略,國民黨反動派不但不與帝國主義進行斗爭,反而互相勾結,大肆屠殺革命者,我們的祖國處于苦難之中,處于民族存亡的危難時刻。這時的鄭振鐸是一個熱血的愛國青年,就在他離開祖國的時候,寫下了這篇感人肺腑的文章——《別了,我愛的中國》。別了--不舍,無奈我愛的中國--愛國深刻,痛徹心扉我全心愛著的中國--我這樣不負責任地離開中國,真是一個罪人
1927年,蔣介石發動“四·一二”反革命政變之后,作者遭到國民黨反動派的迫害,為了保存斗爭力量,于當年5月暫時離開祖國去法國巴黎。當時作者的心里是很矛盾的,他希望留下來和同志們一起戰斗,甚至對此離開祖國的行動,嚴厲地自責為“罪人”。但是為了“求得更好的經驗”,“求得更好的戰斗武器”,回來“以更勇猛的力量”投入戰斗,又不得不暫時離別。文章正是這樣體現了作者的復雜心情,表現了深沉細膩的熱愛祖國赤子之心。把自己稱作“罪人”,正是作者自責自謙的表現
基本釋義farewell糾錯英美n.告別,辭別;再見;再會int.別了!(常含有永別或不容易再見面的意思);再會!adj.告別的柯林斯英漢雙解大辭典farewell/?f???w?l/1.習慣表達Farewellmeansthesameas.別了2.可數名詞Farewellisalsoanoun.告別例:Theysaidtheirfarewellsthereatthecafe.他們在咖啡館那兒道了別
4、Saygoodbyebutnotfarewell.Sayaurevoirnotfarewell.很顯然用farewell最合適。海明威的“用別了武器”還有毛澤東的“別了,斯...”什么來著?auvoir是法語,用起來別有一番味道,較大點的英語詞典都可以查。