站在個人的角度,我認為開封話最能代表河南話。河南話有一個元音,普通話里沒有,拋開語言分類而言,河南各個地方的方言都是河南話的一部分,也都能代表河南話,并且最好聽的方言肯定是自己的家鄉話,“得”,在河南話里有舒暢、舒服、快樂等含義,感謝邀請,我是地道的河南人,要說河南說話忌諱什么,我想我只能把自己知道的說出來,畢竟忌諱的都不會說。
1、所有人提到河南話都是:咦!可帶勁!這句話在河南說的人還多嗎?
咦!可得勁!糾正一下,是得勁,而不是帶勁。“得”,在河南話里有舒暢、舒服、快樂等含義,“得勁”,意為:感覺到有股舒服勁。河南人感到高興時,經常會說:“老得呀!”、“真得!”、“可得!”、“得暈了!”、“得死了!”......有的地方還創造出一個歇后語:得妞娘哭半夜------得死了!河南話有一個元音,普通話里沒有,
我自己的操作水平有限,暫且無法打出這個國際音標,它就是把e顛倒過來。漢字“得”、“特”、“勒”、“國”、“隔”、“客”、“嚇”、“伯”、“拍”、“麥”、“則”、“側”、“塞”、“摘”、“拆”等的讀音,都是該元音,咦!可得勁!真得勁!在河南這話很流行。到了外地,一聽到有人說這句話,就大致可以肯定是河南人,
2、河南說話忌諱什么?
感謝邀請,我是地道的河南人,要說河南說話忌諱什么,我想我只能把自己知道的說出來,畢竟忌諱的都不會說。首先就是罵人一類的話,相信不僅是河南,全人類都不喜歡聽罵人的話,這也是在河南說話最大的忌諱,但是我在生活中也見過很多熟悉的人相互之間互罵,有罵著開玩笑的,但是也有罵著罵著就成真了,互撕起來。所以不管熟不熟悉還是不要罵人為好,
再者是當聽到不好的消息時,不要拿自己的親人舉例,比如說誰誰生大病了,只能說這事擱誰身上都不好受,但是不能特指,尤其是自己的親戚朋友。最后就是我自己的經歷,在過年的時候家里煮肉,我上去問了問什么時候熟,就被說了一頓,還有在周口的時候有一次去業主家提前聯系,我就問家里有沒有人,早晚有人我們再去,但是業主顯然很不高興,臨走的時候告訴我不能問家里有沒有人,應該問有人在家沒有,我也是第一次知道這個忌諱。
3、河南哪個地方的方言最能代表河南話?
拋開語言分類而言,河南各個地方的方言都是河南話的一部分,也都能代表河南話,并且最好聽的方言肯定是自己的家鄉話,站在個人的角度,我認為開封話最能代表河南話。我老家平頂山,說著魯山東邊的方言,但在大學期間認識了很多開封的同學,感覺他們的方言比較有意思,特別是開封方言無論是信陽、焦作、濟源、安陽的都能聽懂,
開封給我的感覺就是說話輕飄飄的,音調比較好聽,似有若無。那時候經常聽室友講開封話,像“沒力兒、不孬、沒啥事兒”等等代表著濃濃的開封音,我們有時也開玩笑講,北宋時候皇上上朝會不會也說開封話,比如“今有啥事兒,這咋弄的啊”等等,總之,至于哪個地方的方言最能代表河南話,這個不會有統一的標準,方言本身就是最接近風土人情的文化,也多如星點。