四川方言和湖北黃岡(麻城一帶)的方言比較像的重要原因。“螃蟹”我們老家說“旁該”,說出來是不是很土呀,有人注意到四川方言與湖北黃岡地區的方言,不僅很多發音相似,并且有不少的俗語都是通用的,(約600字,閱讀需2分)方言是歷史文化的突出表現,因此方言相似的地方,毫無疑問,在文化上總有千絲萬縷的關系。
1、有人說四川方言和湖北黃岡(麻城一帶)的方言比較像,為什么?
歡迎打開歷史寶藏。(約600字,閱讀需2分)方言是歷史文化的突出表現,因此方言相似的地方,毫無疑問,在文化上總有千絲萬縷的關系,有人注意到四川方言與湖北黃岡地區的方言,不僅很多發音相似,并且有不少的俗語都是通用的。更能說明這兩地之間有文化方面你的關聯,一個最直接的解釋就是,在歷史上,兩地有過移民往來。
而最大的可能,就是湖北黃岡遷往四川,這就是歷史上出名的“湖廣遷四川”大規模的“湖廣遷四川”在歷史上有兩次。一次是在元末明初,元代末年,戰火四起,元軍久攻四川不下,因此每攻下一地,就屠城立威。“軍所至,但有發一矢相格者,必盡屠之,”造成四川人口銳減。徐壽輝部下的明玉珍一部攻入四川,并且在四川稱雄,明玉珍是湖北隨州人,他的部隊大部分都是湖北人,等他在四川這塊肥沃的土地上稱王之后,不少湖北的難民蜂擁而至,這是歷史上第一次大規模的湖北人入川,
正如當時人記:“元季大亂,湖湘之人往往相攜入蜀”。第二次“湖廣遷四川”的高潮是在明末清初,“張獻忠屠蜀”的說法,大家都不陌生,不過這個說法值得慎思。張獻忠這個地方一霸,只能盡可能的維護好地方的人口與發展,像劉皇叔一樣愛民,才是割據政權正常的表現,屠蜀而令自己成光桿司令,用腳趾頭想都不可能,最有可能的是清人污蔑張獻忠,掩蓋其鐵蹄蹂躪蜀中之事。
蜀地經此戰亂,又一次人口銳減,清初為了發展農業,鼓勵周邊省份遷入四川,湖廣是最大的人口遷出地。有學者根據《光緒廣安州新志》中移民記載而統計出:“湖北黃、麻籍占入廣安州人數的26.64%,湖北、湖南合計約占60%。”正是這一次大規模的“湖廣遷四川”,使得四川的方言,帶上了湖廣的味道,這也正是題中所言:四川方言和湖北黃岡(麻城一帶)的方言比較像的重要原因。
2、青蛙用你們那里的土話都怎么說?
廣東粵西一帶講白話(粵語的一種)、黎話(閩南話的一種)和客家話三種話的人都比較多,青蛙用白話來說有幾種稱呼法:一、白話比較書面化的普通話的白話直讀為qengwa。二、白話較多指稱田里一種能吃的黑斑紋外皮大青蛙時叫“田雞”(tingeai),三、白話鄉下很土的一種稱呼叫“蛤拐”(gapguai),單稱為“拐”。
3、“吃了么”用你的家鄉方言怎么說?
看著各地方言,仿佛走進大觀園,有些熟悉的,也有聞所未聞的。我也湊湊熱鬧,俗話說,\