答謝中書書的譯文一、參考譯文1.《答謝中書書》山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。2,答謝中書書怎么翻譯答謝中書書陶弘景[原文]:山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四...
更新時間:2023-07-24標(biāo)簽: 答謝謝中書翻譯書書答謝中書書翻譯 全文閱讀