答謝中書(shū)書(shū)的譯文一、參考譯文1.《答謝中書(shū)書(shū)》山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長(zhǎng)存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了。2,答謝中書(shū)書(shū)怎么翻譯答謝中書(shū)書(shū)陶弘景[原文]:山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四...
更新時(shí)間:2023-07-24標(biāo)簽: 答謝謝中書(shū)翻譯書(shū)書(shū)答謝中書(shū)書(shū)翻譯 全文閱讀