張養(yǎng)浩的山坡羊潼關(guān)懷古全文《山坡羊·潼關(guān)懷古》張養(yǎng)浩峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意踟躕,傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦。亡,百姓苦。2,山坡羊潼關(guān)懷古張養(yǎng)浩翻譯【翻譯】華山的山峰好像從四面八方奔集起來,黃河的波濤洶涌澎湃好像在發(fā)怒,潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要。我遙望古都長(zhǎng)安一帶,內(nèi)心想得很多。(心情很不愉快)令人傷心的是經(jīng)過秦漢宮殿的遺址,看到了無數(shù)間的宮殿都變成了泥土。封建王朝建立百姓受苦;封建王朝滅亡,百姓還是受苦。背景:《山坡羊·潼關(guān)懷古》是作者路過...
更新時(shí)間:2023-06-18標(biāo)簽: 山坡山坡羊潼關(guān)潼關(guān)懷古山坡羊潼關(guān)懷古張養(yǎng)浩潼關(guān)懷古全文 全文閱讀