Onlywomenand小人難養(yǎng)Ye~~在很多翻譯中,把“Women”翻譯成“Women”是錯(cuò)誤的,出自孔子——論語(yǔ)陽(yáng)貨“唯女而小人for難養(yǎng)還有,近則不孫,遠(yuǎn)則怨”這是一整句話,不能單獨(dú)看,所以這句話的意思可以理解為:孔子說(shuō):“只有像你(指自貢)和小人這樣的人,才是難以相處的,、“唯女與小人for難養(yǎng)還有,近則無(wú)孫,遠(yuǎn)則有怨。1、女人為小人難養(yǎng)是什么意思Onlywomenand小人難養(yǎng)Ye~~在很多翻譯中,把“Women”翻譯成“Women”是錯(cuò)誤的!《論語(yǔ)》中,孔子提到的十八個(gè)字“女”都是通稱,“如”...
更新時(shí)間:2023-05-23標(biāo)簽: 難養(yǎng)小人選女近則孫遠(yuǎn)小人難養(yǎng) 全文閱讀