以衾擁覆久而辸和譯文2,以衾擁覆久而乃和的整句翻譯3,以衾擁覆以的用法4,以衾擁覆的意思5,以衾擁覆的覆字的翻譯是什么1,以衾擁覆久而辸和譯文就是說(shuō)用被子蓋著,慢慢地才緩過(guò)勁來(lái)。2,以衾擁覆久而乃和的整句翻譯這句話的意思為:用被子圍蓋身上,過(guò)了很久才暖和過(guò)來(lái)。這句話出自明代宋濂的《送東陽(yáng)馬生序》原文節(jié)選:當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四肢僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。白話譯文:當(dāng)我尋師時(shí),背著書(shū)箱,把...
更新時(shí)間:2023-03-18標(biāo)簽: 譯文以衾擁覆以衾擁覆久而辸和譯文 全文閱讀激進(jìn):服裝;解釋是給死者衣服:“楚人使其夫妻,“單詞分解毯子的解釋:毯子,”這是自制的,”清代《王傳》:“諸子欲緩,曰:‘等我也,”呂翔注:“易,單被;哎,衣服也是,尸體的衣服和被子的說(shuō)明,《文選·潘岳》曰:“圣君哀,寵賜之,賞之以德,終決于考,埋葬尸體時(shí)覆蓋尸體的東西。1、以衾擁覆的以什么意思尸體的衣服和被子的說(shuō)明。《文選·潘岳》曰:“圣君哀,寵賜之,賞之以德,終決于考,”呂翔注:“易,單被;哎,衣服也是。”清代《王傳》:“諸子欲緩,曰:‘等我也,”這是自制的。“單詞分解毯子的解釋:毯子,埋葬尸體時(shí)覆蓋...
更新時(shí)間:2023-02-04標(biāo)簽: 以衾擁覆死者認(rèn)尸擁覆到場(chǎng)家屬 全文閱讀