溫州話中有很多話都是倒裝句,比如普通話是。——對于溫州話的看法——網友的回答是,唉,這是對溫州話滿滿的無奈和畏懼啊,如果你覺得溫州話就是溫州話,那么孩子,你太天真了,溫州人的都能瞬間整明白,這不是默契是什么,溫州話也在這次戰爭中立了大功,這件事也是溫州人口口相傳的驕傲。
1、溫州和麗水相鄰,方言相比,你們覺得是溫州話難懂,還是麗水話難懂?
毋庸置疑,溫州話應該比麗水話更難懂吧。畢竟,溫州話的名聲已經非常響亮了,還榮登某年的中國最難懂十大方言之首,這“惡魔之語”的稱號,可不是白白得來的!——對于溫州話的看法——網友的回答是:人工智能Siri的回答是:溫州話,遠沒有你想的那么簡單!溫州除了有讓人羨慕不已的“溫州人真有錢”的錯覺,還有讓人望而卻步的“溫州話”。
據歷史記載,在中越邊境自衛還擊作戰中,由于越南離中國近,對中國文化過于了解,所以當時我國用粵語、閩南語發的通訊指令總被破譯,但是后來用溫州話傳送情報時,居然根本不需要任何保密,因為根本沒人聽得懂!溫州話也在這次戰爭中立了大功,這件事也是溫州人口口相傳的驕傲。如果你覺得溫州話就是溫州話,那么孩子,你太天真了,
溫州話只是一般泛指溫州鹿城區的口音。溫州還有很多地區如瑞安、蒼南、樂清等,不同的地區有不同的溫州方言,光一個蒼南就有至少五種不同口音的溫州方言,就算是土生土長的溫州人,也絕對聽不懂所有地區的溫州方言。“相隔一蓬草,說話不知道”說的就是我們大溫州!唉,這是對溫州話滿滿的無奈和畏懼啊!其實很正常,畢竟身為溫州人的我,也經常出現普通話不會用溫州說,溫州話用普通話翻譯不出來的狀況,
溫州話中有很多話都是倒裝句,比如普通話是:拖鞋、生螃蟹、熱鬧;那溫州話就是:鞋拖、螃蟹生、鬧熱。估計溫州人就算說普通話,還是會整蒙一群人吧!陳學冬有次在一檔綜藝節目上說“你鞋帶塌了,”當時聽到的人都是一時反應不過來是什么意思,但是身為溫州人的我,一聽就很親切。溫州話里可以用一個“啊”,表示出四種完全不同的意思,
“鴨子”是“啊”。“鞋子”是“啊”,“說人矮”是“啊”。“說菜咸”是“啊”,是溫州人的都能瞬間整明白,這不是默契是什么?作為“假溫州人”的我還是有個疑問,困擾在心中很多年,溫州人到底是怎么區分湖北和河北、湖南和河南的呢?明明發音都是一樣的啊?如果你喜歡我的回答,可以關注我的頭條號“溫州日記”哦!謝謝~。
2、溫州方言到底有多少種?
大家好,我是文化領域愛好者,下面我來回答:溫州方言到底有多少種”,溫州方言比較常見的大類有六種,分別是溫州話、閩南語、蒼南蠻話、蒼南金鄉話、泰順蠻話、畬族語。下面我根據溫州各區域,做一個簡單的分類,供大家參考,不足之處敬請留言指正,1,溫州話(甌語)區域:溫州市區,溫州北部縣市(永嘉、樂清),南部縣市(如瑞安、平陽、蒼南龍港等)。
2,閩南語(福建話)區域:都是分布于溫州南部縣:洞頭縣,平陽(水頭、騰蛟、麻布、順溪等),蒼南(縣城城區靈溪鎮、橋墩鎮、觀美、分水關、泰順車頭、南宋、馬站等),3,蒼南蠻話區域:宜山鎮、錢庫鎮。4,金鄉話區域:蒼南縣金鄉鎮,5,泰順蠻話區域:泰順。也稱蠻講話,和蒼南蠻話不同,另外,泰順縣雅陽鎮語言口音和福建福鼎很接近。
6,畬族語言:文成和泰順部分區域,溫州多山多河,古代交通不便,所以導致溫州各地,語言不相通。語言也因為其文化特殊性,伴隨著當地百姓的移民搬遷,有的方言也跟隨遷移、演變和同化,所以這也導致溫州某些縣城,甚至某些鄉鎮,同一個地方有好幾種方言,因此,有的溫州人,一個人會講兩三種方言,是件很正常的事情,也正因為如此,導致很多其他地方的朋友存在疑惑,為什么你們都是溫州人,方言卻不相通。